Xue Neng

fonctionnaire, ministre et poète chinois de la dynastie Tang From Wikipedia, the free encyclopedia

Xue Neng (chinois : 薛能 ; chinois traditionnel : 薛能 ; pinyin : Xuē Néng ; Wade : Xuē Néng), avec le prénom de courtoisie Taizhuo (太拙) est un fonctionnaire, un ministre influent[1] et un poète chinois célèbre de la dynastie Tang. Natif du comté de Fenzhou[2] vol. 242, sa date de naissance est incertaine. Après une carrière distinguée dans le système impérial, il meurt en 880.

Naissance
Vers 817
Comté Fenyin, Empire chinois
Décès

Lieu de décès inconnu
Nom dans la langue maternelle
薛能 (Xue Neng)
Nom de naissance
薛能 (Xue Neng)
Faits en bref Naissance, Décès ...
Xue Neng
Naissance
Vers 817
Comté Fenyin, Empire chinois
Décès

Lieu de décès inconnu
Nom dans la langue maternelle
薛能 (Xue Neng)
Nom de naissance
薛能 (Xue Neng)
Autres noms
nom de courtoisie : Taizhuo (太拙)
Nationalité
Activités
Autres activités
Famille
Xue clan of Hedong (d)Voir et modifier les données sur Wikidata
Fermer

Biographie

Né vers 817[3] dans le comté de Fenzhou (aujourd’hui Fenyang dans le Shanxi)[4], il réussit les examens impériaux et devient jinshi (érudit) sous le règne de l’empereur Wuzong, en 846[2]. En 854, comme il est sélectionné pour ses capacités en rédaction et en jugement, il est nommé officier de district à Zhouzhi[2]. Puis, il obtient ensuite des postes à Taiyuan, Shan'guo et à Heyang. Lorsque le chancelier Li Fu (李福) est gouverneur militaire à Huazhou, il recommande Xue Neng comme juge-conseiller du circuit. Ce dernier exerce ensuite les postes de censeur impérial, de fonctionnaire subalterne au ministère de la Justice section des Affaires des fonctionnaires[2],[5]. En 867, il retourne à la capitale Chang'an. Il est promu successivement à des fonctions comme directeur du département des Affaires protocolaires, directeur des finances, directeur au ministère de la Justice, préfet intendant de Tongzhou et intendant par intérim de la préfecture de Jiazhou[5],[2]. Ensuite, il assume temporairement la fonction de préfet de la capitale Chang'an[2],[5]. Après, il est nommé gouverneur militaire du district de la région de Ganhua, puis appelé à la cour où il devient ministre des Travaux publics[5],[2]. Ensuite, il est de nouveau nommé gouverneur militaire d’abord du district de Xuzhou, puis du district de Zhongwu[2]. En 880, sous l’empereur Xizong, son subordonné Zhou Ji (Tang dynasty) (en) se révolte, se déclare gouverneur provisoire de Zhongwu et chasse Xue Neng[6] qui tente de fuir à Xiangyang. Mais, ce dernier poursuivi par les soldats rebelles et tué avec toute sa famille[7],[a 1],[1].

* * *

Xue Neng gouvernait avec rigueur et vigilance, ne favorisant aucun intérêt personnel. « Bien qu’il se trouve en temps de troubles, occupant un poste officiel important, il ne possède pas de talents militaires, mais il est fervent défenseur du bouddhisme et respecte scrupuleusement la loi. »[a 2],[5].

Poésie

À l’époque des Tang, les échanges amicaux entre lettrés sont très répandus. Xue Neng est passionné de poésie. Comme il passe presque toute sa vie en fonction dans des régions éloignées, beaucoup de ses poèmes sont destinés à être envoyés en cadeau ou sont des œuvres de voyages et de visites de sites. Ses poèmes portent surtout la vie quotidienne et les échanges avec des amis, certains traitent de sujets politiques, mais sa vision reste relativement étroite[5]. Il est dit qu’il compose un poème par jour et qu’il a composé dix rouleaux de poésie. Aujourd’hui, quatre rouleaux ont été conservés et édités[2]. Dans l’anthologie Poésie complète des Tang (全唐詩), 4 volumes sont consacrés à Xue Neng[1].

Poème

Pavillon de brocart (锦楼)

Chinois

溪边人浣纱,
楼下海棠花。
极望虽怀土,
多情拟置家。
前山应象外,
此地已天涯。
未有销忧赋,
梁王礼欲奢。

Traduction libre

Au bord du ruisseau, une femme lave de la soie,
Sous le pavillon, les pommiers sauvages sont en fleur.
Même en regardant au loin, je porte dans le cœur mon pays natal,
Avec beaucoup de sentiment, j’imagine fonder un foyer.
Les montagnes semblent hors du réel.
Ce lieu est déjà le bout du monde.
Nul poème ne peut dissiper mon chagrin,
Et le roi Liang voudrait des rites toujours plus somptueux.


Notes et références

Related Articles

Wikiwand AI