Yaruro
langue parlée par les Yaruros au Venezuela
From Wikipedia, the free encyclopedia
Le yaruro, ou pumé, est une langue amérindienne isolée parlée dans les Llanos vénézuéliens.
| Yaruro | |
| Pays | Venezuela |
|---|---|
| Région | Apure |
| Nombre de locuteurs | 5 000[1] |
| Classification par famille | |
|
|
| Codes de langue | |
| IETF | yae
|
| ISO 639-3 | yae
|
| État de conservation | |
|
Langue en danger (DE) au sens de l’Atlas des langues en danger dans le monde
|
|
| Carte | |
Carte des isolats de l’ouest du Venezuela. | |
| modifier |
|
La langue est parlée par 5 000 Yaruros qui résident dans l’État d'Apure [1].
Écriture
| a | ã | b | ch | chj | d | dy | e | ȩ | g | g̈ | i | ĩ | j | k | kj | m | n |
| ñ | ng | ö | õ | o̧ | p | pj | r | r̃ | t | tj | u | ü | ü̃ | ũ | v | y |
L’alphabet yaruro utilisé dans la traduction de la Bible utilise la cédille pour indiquer la nasalisation de certaines voyelles : ‹ a̧, i̧, ö̧, u̧ › ; et pour deux voyelles mi-ouvertes ‹ ȩ, o̧ ›[4]. Un alphabet yaruro officiel a été développé en 1983[5] après un atelier organisé pour unifié les alphabets déjà utilisés[6]. Guerreiro 2015 utilise ‹ è › et ‹ ò › au lieu des lettres ‹ ę › et ‹ ǫ › (‹ ȩ › et ‹ o̧ › dans Rivas 2013), ainsi que ‹ ǖ › au lieu de ‹ ü̃ › mais utilise le tilde sur les autres voyelles nasalisés, ou ‹ gh › au lieu de ‹ g̈ ›[3].
