Yola (langue)
From Wikipedia, the free encyclopedia
Le yola (aussi appelé dialecte de Forth et Bargy) est une langue morte autrefois parlée par les habitants du comté de Wexford (Countie Weiseforthe en yola) une région située en Irlande. Elle fait partie des langues anglo-frisonnes, comme l'anglais, le scots, les frisons occidental, oriental et septentrional ou encore le fingalien parlé autrefois dans le Fingal au Nord de Dublin. Le yola et le fingalien sont d'ailleurs souvent regroupées sous l'appellation commune de « yola et fingalien ». Elles ont toutes deux disparu au milieu du XIXe siècle.
Le yola était parlé depuis le XIIe siècle, se développant après la conquête normande à partir du moyen anglais, du normand et du flamand, avec des influences irlandaises. Le nom « yola » signifie « vieux, âgé ».
Le yola a disparu en tant que langue de communication au XIXe siècle, mais est toujours utilisé dans des chansons jusqu'au XXIe siècle. Certains mots de yola sont toujours utilisés dans le sud du Wexford.
Le yola n'a en grande partie pas été touché par le grand changement vocalique qu'a subi l'anglais.
Certaines caractéristiques du moyen anglais disparues en anglais moderne se trouvaient encore en yola[1] :
- -eth comme terminaison de verbe
- -en comme marque du pluriel
- les pronoms personnels :
| 1e personne | 2e personne | 3e personne | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Singulier | Pluriel | Singulier informel | Pluriel/Sing. formel | Singulier | Pluriel | |||
| Féminin | Masculin | Inanimé | ||||||
| Nominatif | ich | wough, wee | thou | ye | shoo | hea, he | it | hi; thye |
| Oblique | mee | ouse | thee | ye | her | him | it | aam |
| Génitif | mee | oore, oor, oure, our | thee | yer | *her | his | *his, *it(s) | aar |
| Réfléchi | meezil | ourzels | theezil | yerzel, yerzels | *herzil | himzil | *itzil | aamzil |
Vocabulaire yola
| Yola | Français | Origine du mot | Exemple |
|---|---|---|---|
| agyne | encore, à nouveau | comparer l'anglais again | |
| agyther | ensemble | comparer l'anglais together | |
| attercop | araignée | ||
| Beedher | Pierre | comparer l'anglais Peter | |
| betweesk | entre | comparer l'anglais betwixt | |
| blin | qui s'est trompé | peut-être lié à l'anglais blind "aveugle" | ich as (ou 'chas) greatly blin : je me suis grandement trompé |
| brover, brower | frère | comparer l'anglais brother | Sank Joan is oor brover : Saint Jean est notre frère |
| Caut | Catherine | ||
| 'chas / ich as | j'ai | comparer l'anglais I have | |
| coardhed | cherché | coardhed an recoardhed : cherché et recherché | |
| cooloor | pigeon | ||
| coome ! | viens ! | coome to thee met : viens manger | |
| coshur | fête | de l'irlandais coisir | |
| deemes | fois | comparer l'anglais times | dree deemes : trois fois |
| dhicka/dhicke | ce, cette | dhicka poake : cette poche ; na dhicke wye, nar dhicka : pas de cette façon, ni de celle-là | |
| draugh (anciennement drowe) | envoyer | comparer l'anglais throw | draugh a (th)ooree : envoie-en un autre |
| gudaan | nu | de l'irlandais giodan "fesses" | |
| minymay | sucre | ||
| chi | petite quantité | a chi of barach : une petite quantité d'orge | |
| skuleyune/sculewn | tablier | ||
| slurry | brouillard | ||
| gurry | pluie |