Yola (langue)

From Wikipedia, the free encyclopedia

Le yola (aussi appelé dialecte de Forth et Bargy) est une langue morte autrefois parlée par les habitants du comté de Wexford (Countie Weiseforthe en yola) une région située en Irlande. Elle fait partie des langues anglo-frisonnes, comme l'anglais, le scots, les frisons occidental, oriental et septentrional ou encore le fingalien parlé autrefois dans le Fingal au Nord de Dublin. Le yola et le fingalien sont d'ailleurs souvent regroupées sous l'appellation commune de « yola et fingalien ». Elles ont toutes deux disparu au milieu du XIXe siècle.

Le yola était parlé depuis le XIIe siècle, se développant après la conquête normande à partir du moyen anglais, du normand et du flamand, avec des influences irlandaises. Le nom « yola » signifie « vieux, âgé ».

Le yola a disparu en tant que langue de communication au XIXe siècle, mais est toujours utilisé dans des chansons jusqu'au XXIe siècle. Certains mots de yola sont toujours utilisés dans le sud du Wexford.

Le yola n'a en grande partie pas été touché par le grand changement vocalique qu'a subi l'anglais.

Certaines caractéristiques du moyen anglais disparues en anglais moderne se trouvaient encore en yola[1] :

  • -eth comme terminaison de verbe
  • -en comme marque du pluriel
  • les pronoms personnels :
Pronoms personnels en yola
1e personne2e personne 3e personne
SingulierPlurielSingulier informelPluriel/Sing. formel SingulierPluriel
Féminin Masculin Inanimé
Nominatif ichwough, weethouyeshoohea, heithi; thye
Oblique meeousetheeyeherhimitaam
Génitif meeoore, oor, oure, ourtheeyer*herhis*his, *it(s)aar
Réfléchi meezilourzelstheezilyerzel, yerzels*herzilhimzil*itzilaamzil

Vocabulaire yola

Vocabulaire yola[2],[3]
Yola Français Origine du mot Exemple
agyne encore, à nouveau comparer l'anglais again
agyther ensemble comparer l'anglais together
attercop araignée
Beedher Pierre comparer l'anglais Peter
betweesk entre comparer l'anglais betwixt
blin qui s'est trompé peut-être lié à l'anglais blind "aveugle" ich as (ou 'chas) greatly blin : je me suis grandement trompé
brover, brower frère comparer l'anglais brother Sank Joan is oor brover : Saint Jean est notre frère
Caut Catherine
'chas / ich as j'ai comparer l'anglais I have
coardhed cherché coardhed an recoardhed : cherché et recherché
cooloor pigeon
coome ! viens ! coome to thee met : viens manger
coshur fête de l'irlandais coisir
deemes fois comparer l'anglais times dree deemes : trois fois
dhicka/dhicke ce, cette dhicka poake : cette poche ; na dhicke wye, nar dhicka : pas de cette façon, ni de celle-là
draugh (anciennement drowe) envoyer comparer l'anglais throw draugh a (th)ooree : envoie-en un autre
gudaan nu de l'irlandais giodan "fesses"
minymay sucre
chi petite quantité a chi of barach : une petite quantité d'orge
skuleyune/sculewn tablier
slurry brouillard
gurry pluie

Contenu en yola

Références

Voir aussi

Related Articles

Wikiwand AI