あの家は黒い

From Wikipedia, the free encyclopedia

脚本 フォルーグ・ファッロフザード
製作 エブラーヒーム・ゴレスターン
配給 Anjoman-e komak be joḏāmīān
あの家は黒い
خانه سیاه است
本作品の1シーン
監督 フォルーグ・ファッロフザード
脚本 フォルーグ・ファッロフザード
製作 エブラーヒーム・ゴレスターン
配給 Anjoman-e komak be joḏāmīān
公開
  • 1963年 (1963)
上映時間 22分
製作国 イラン
言語 ペルシア語
テンプレートを表示

1962年製作のイラン映画、「あの家は黒い」は、フォルーグ・ファッロフザード監督及び編集、エブラーヒーム・ゴレスターンペルシア語版製作ドキュメンタリー映画(モノクローム)[1]。原題は、"خانه سیاه است" (Ḵān-e sīāh ast)(#題名)。同年秋にファッロフザードがイラン北西部の街タブリーズ近郊にあるハンセン病患者のホスピスバーバーバーギーペルシア語版を訪れて撮影した(#製作)。1963年に西ドイツのオーバーハウゼンで催された国際短編映画祭で最優秀賞を受賞した(#解釈と受容)。

イランにおける映画製作の歴史は1900年に始まり、1950年代にはドキュメンタリー映画が盛んに製作された[1][2]。当時盛んだったのはイラン内外のニュースを4,5本立てで放映するニュース映画であり、内容は教育やプロパガンダを目的としたものであった[2]。1950年代のイランは、1951年に石油資源の国有化1953年にクーデタを経験した。1950年代から60年代にかけての時代には、モハンマド・レザー・シャーを理想の君主として描き、国家の理念、政治、政策を支援する雰囲気の醸成を目的とするプロパガンダ的ドキュメンタリー映画が量産された[2]。イラン文化芸術省(Wezārat-e farhang o honar)とイラン国営テレビ・ラジオ(Rādīo wa televīzīon-e mellī-e Īrān)には大規模な予算が割り当てられ、1960年代前半には、これらを発注元とする多数のドキュメンタリーが製作されていた[1][2]。また、その他にも当時は、イギリスやカナダのメディアが、イラン国内の映画製作会社に国内の事物に取材するドキュメンタリーの製作を依頼する需要があった[2][3]

映画プロデューサー、作家、翻訳家のエブラーヒーム・ゴレスターンペルシア語版は、1955年にテヘランのアラク通りに、イランでは始めての私設民営の映画製作所となる、ゴレスターン映画スタジオ(Sāzmān-e Film-e Golestān)を設立した[2]。ゴレスターン映画スタジオは、アフヴァーズの油井における国営石油会社設立のドキュメンタリー「炎」など何本かの映画を、1950年代後半から1960年代終わりまでの期間、製作することとなる[3][4]。ゴレスターンは1958年に、二人の友人の紹介で、当時仕事を探していた詩人のフォルーグ・ファッロフザードに初めて会った[5]。彼はファッロフザードを自分の映画スタジオでタイピストないし電話番として雇うことにしたが、次第に重要な仕事を任すようになった[4][5]。ドキュメンタリー「炎」では、フィルム編集が彼女に任され、別の映画では脚本が、また別の映画では撮影が任された[3]。このようにしてファッロフザードは、1962年までに、映画製作の技術全般を習得していた[3]。その陰でファッロフザードは、自己の才能への懐疑、道ならぬ恋、家族の問題に関する苦悩、経済的不安などにより、深刻な精神的危機も経験していた[6]

製作

フォルーグ・ファッロフザード

1962年にゴレスターン映画スタジオは、ハンセン病患者支援協会(Anjoman-e komak be joḏāmīān)から、バーバーバーギーペルシア語版にあるハンセン病患者の支援施設や支援活動を題材にしたドキュメンタリー映画製作の委嘱を受けた[2][4]。バーバーバーギー(Bābābāghī)は、イランの北西部、東アーザルバーイジャーン州タブリーズの街から北へ3キロメートルほど行ったところにある小さなオアシスであり、村全体がハンセン病患者の終身的な療養所(ホスピス)になっている[7][8]。ゴレスターンは、この映画の監督を当時27歳のファッロフザードに任せた[4]。ファッロフザードは夏の間に単身でバーバーバーギーに赴き、下調べをした後、いったんテヘランに戻った[4]。秋になってから5人の撮影スタッフを伴ってもう一度村へ行き、撮影を開始した[4]

撮影は1962年の秋に12日間かけて行われ、撮影班5人がみな、村に滞在して撮影を行った[6][4][9]。ファッロフザードは、現地入りの前に、脚本や撮影すべきもののリスト、日程表などを一切作らなかったと言われている[4]。彼女は滞在期間の最初の2日を、村の環境になじみ、住民たちと親しくなることに費やした[4]。バーバーバーギーの住民はファッロフザード監督らを人間的に信頼し、打ち解けた[10]

内容

長さは22分程度[9]。全編を通して、抑制されたカメラワークでハンセン病患者の日常生活をゆっくりと映し出す[11]。その映像にファッロフザード監督自作の詩の朗読がかぶさるが、朗読はつとめて抑揚を抑えた、淡々とした調子であり、つぶやきに近い[9][11]。映画の冒頭、身づくろいをした女性の顔が鏡越しに映し出される[11]。その後、身体機能維持のためのリハビリの様子が映し出され、ハンセン病の病態について、やはり抑制されたトーンのナレーションにより簡単に解説される[10][4][11]。この唯一男性の声によるナレーションはゴレスターンによるものである[11]。リハビリのシーケンスに引き続いて、礼拝所のシーケンスになり、治癒を願い神への感謝の祈りを捧げる言葉(クルアーンの章句)が読誦される[4]。また、淡々と医療情報を提供するゴレスターンのナレーションと対照的な、慰撫するようなトーンで、ファッロフザードが新約聖書の一部を読む[11]

その他は、ボール遊びや給食といった日常が主である[4]。映画の冒頭付近と最後近くの2箇所に学校のシーケンスがある[4]。1回目のシーケンスでは子どもたちが教科書を読み、2回目のシーケンスでは習ったことの理解を確認する意図で教師が生徒たちに質問する:「両親に感謝しなければならない理由はなぜか」、「美しいもの、醜いものの例を、いくつか挙げなさい」[4]。教室で交わされる教師と子どもたちの問答は、バーバーバーギーの住民の生をアイロニカルに浮き彫りにする[4]

題名

映画のラスト・シーケンスは、教師が「ハーネ」(「家」を意味するペルシア語)という言葉を使って文章を作りなさいと生徒に促す場面である[4]。指された少年がしばらく考える映像の間に、村人の見送りの映像が挿入される[4]。カメラが村の中から後ろへ引いていき外へ出るとともに、カメラについて歩いてきた村人全員の目の前で、門が閉じられる[4]。外側から見る村の門には、「ジョザーメ・ハーネ」(癩病の家)と書かれている[4]。少年はチョークで黒板に「ハーネ・スィヤーフ・アスト」と書く[4]

ファッロフザード監督はこれを映画の題名とした[4]。直訳すると「家が黒い」という意味であるが、英語文献では映画内の文脈を踏まえて、"The House is doomed" と意訳した例もある[1][2]。ペルシア語の原題には定冠詞指示詞はないのであるが、英語やフランス語では、定冠詞を付加して "The House is Black", "La maison est noire" とした訳題が一般的である[9]。日本語では、指示詞「あの」を付加して「あの家は黒い」という訳題例がある[12][13]。1999年に本作が日本初上映された山形国際ドキュメンタリー映画祭では、「ブラック・ハウス」という訳題であった[13][14]

解釈と受容

出典

関連項目

Related Articles

Wikiwand AI