アーサーのターン・ワザリング冒険
From Wikipedia, the free encyclopedia
『アーサーのターン・ワザリング冒険』(アーサーのターン・ワザリングぼうけん、中英語の原題:The Awntyrs off Arthure at the Terne Wathelyne, 現代英語表記:The Adventures of Arthur at Tarn Wadling)は、アーサー王物語のひとつ。中英語による頭韻法による詩物語であり、702行からなる。タイトルに「アーサー」と入っているが、実質的な主人公はアーサー王の甥ガウェイン卿である。この物語はカンバーランドにおいて14世紀後半から15世紀初期に作成されたと考えられており、当時はかなりの知名度があった。現在では4種類の写本がイングランドの各地に残っている。
詩は、13行からなるスタンザ(節)で構成されており、そのスタンザは基本的に、ababababcddcのリズムによる4行の頭韻文から構成される。頭韻法は中英語の詩においては非常によく使われる技法であり、全体の半分以上のものは3行でなく4行からなっていた。[1]『アーサー王のターン・ワザリング冒険』の冒頭のスタンザは以下の通で、13行のスタンザが4行、4行、3行、2行の文章からなっている。

- In the tyme of Arthur an aunter bytydde,
- By the Turne Wathelan, as the boke telles,
- Whan he to Carlele was comen, that conquerour kydde,
- With dukes and dussiperes that with the dere dwelles.
- To hunte at the herdes that longe had ben hydde,
- On a day thei hem dight to the depe delles,
- To fall of the femailes in forest were frydde,
- Fayre by the fermesones in frithes and felles.
- Thus to wode arn thei went, the wlonkest in wedes,
- Bothe the Kyng and the Quene,
- And al the doughti bydene.
- Sir Gawayn, gayest on grene,
- Dame Gaynour he ledes. (1-13)
このように、変則的な13行からなるスタンザで頭韻を踏む形式は、中英語の詩にはよく見られるものである。
