アーサーのターン・ワザリング冒険

From Wikipedia, the free encyclopedia

アーサーのターン・ワザリング冒険』(アーサーのターン・ワザリングぼうけん、中英語の原題:The Awntyrs off Arthure at the Terne Wathelyne, 現代英語表記:The Adventures of Arthur at Tarn Wadling)は、アーサー王物語のひとつ。中英語による頭韻法による詩物語であり、702行からなる。タイトルに「アーサー」と入っているが、実質的な主人公はアーサー王の甥ガウェイン卿である。この物語はカンバーランドにおいて14世紀後半から15世紀初期に作成されたと考えられており、当時はかなりの知名度があった。現在では4種類の写本がイングランドの各地に残っている。

詩は、13行からなるスタンザ(節)で構成されており、そのスタンザは基本的に、ababababcddcのリズムによる4行の頭韻文から構成される。頭韻法は中英語の詩においては非常によく使われる技法であり、全体の半分以上のものは3行でなく4行からなっていた。[1]『アーサー王のターン・ワザリング冒険』の冒頭のスタンザは以下の通で、13行のスタンザが4行、4行、3行、2行の文章からなっている。

フランスの写本より、15世紀初期の鹿狩。物語はイングルウッドの森での鹿狩で始まる。
In the tyme of Arthur an aunter bytydde,
By the Turne Wathelan, as the boke telles,
Whan he to Carlele was comen, that conquerour kydde,
With dukes and dussiperes that with the dere dwelles.
To hunte at the herdes that longe had ben hydde,
On a day thei hem dight to the depe delles,
To fall of the femailes in forest were frydde,
Fayre by the fermesones in frithes and felles.
Thus to wode arn thei went, the wlonkest in wedes,
Bothe the Kyng and the Quene,
And al the doughti bydene.
Sir Gawayn, gayest on grene,
Dame Gaynour he ledes. (1-13)

このように、変則的な13行からなるスタンザで頭韻を踏む形式は、中英語の詩にはよく見られるものである。

あらすじ

著者について

脚注

Related Articles

Wikiwand AI