パキスタン英語
From Wikipedia, the free encyclopedia
| パキスタン英語 | ||||
|---|---|---|---|---|
| Pakistani English | ||||
| 話される国 |
| |||
| 創案時期 | 1947年(インド英語との分化) | |||
| 地域 | 南アジア | |||
| 言語系統 | ||||
| 表記体系 | ラテン文字 | |||
| 言語コード | ||||
| ISO 639-1 |
en | |||
| ISO 639-2 |
eng | |||
| ISO 639-3 |
eng | |||
| Glottolog |
paki1244[1] | |||
| ||||
パキスタン英語(Pakistani English)またはパキッシュまたはピンリッシュ[2][3]は、パキスタンで使われる英語の方言のこと[4]。1970年代から1980年代に方言として認識され始めた[5]。パキスタン英語はイギリス英語に類似しているが、語彙、構文、アクセント、一部の単語のスペル、およびその他の機能に関して、他の英語の方言とはわずかに異なる。なお、2021年現在、パキスタンの英語能力は世界的に見て低めだが、日本よりは高い[6]。
南アジアにおけるイギリスの支配は約200年間にわたり続いていたものの、現在パキスタンとなっている地域は、英国に引き継がれた最後の地域の一部であった。パンジャブ州 (カイバル・パクトゥンクワ州を含む) は、数年前の1849 年にシンド州として占領された。一方、バローチスターン州はイギリスに完全に占領されることはなく、英語が地元の文化の一部になる時間は少なかった。しかし、1947 年にパキスタンが独立したとき、英語 (ウルドゥー語と共に) がパキスタンの公用語となり、1973 年に法律にも書かれた。