ホーハイ節
From Wikipedia, the free encyclopedia
囃子言葉の「ホーハイ ホーハイ ホーハイ」を発声するとき「ホー」の箇所で裏声が用いられ、ヨーデルやアイヌ民族に伝わる歌唱法と似る[1]。この裏声を用いる歌唱は他の津軽民謡の中で共通するものを持たず、日本国内においても秋田県鹿角市十和田に伝わる「ホーハイ胴付き唄」や山形県羽黒近郷の「さもんじゃ」でわずかに見られるだけで、民謡としてはきわめて特殊な発声法である[1][2]。裏声の「ホーハイ」は、もともと歌垣などの男女の求愛の唄の掛け合いで煽情的な呼びかけの声が民謡に歌詞として定着したものだとも言われている[3]。
歌自体の起源については複数の説があるがどれも定かではない[1][2]。津軽為信が領地を視察した際、農民たちにねぎらいの声をかけたが、これに喜んだ農民たちが踊り歌ったとする「穂拝節」であるという説、豊作を願う「穂生節」であるという説や、為信が油川城を攻めた際、兵を鼓舞する為に唄った「奉拝節」であるとする節などがあるが、どれも民間伝承の類であり根拠に乏しい[2]。森田町やこの地の民謡団体「ホーハイ節保存会」などでは「奉拝節」説を採っている[2][4][5][6]。
元々はつがる市森田町に伝わる盆踊り唄・田草取唄であり[7]、あまり知られている唄ではなかったが、森田村出身の民謡歌手成田雲竹による津軽民謡の普及活動やそのレコード(1941年(昭和16年))[8]などによって、よく知られるようになった[9][10]。 ホーハイ節は演歌・民謡歌手に唄われるだけではなく、矢野顕子のファーストアルバム『JAPANESE GIRL』(1976年)ではホーハイ節をベースにした曲「津軽ツアー」が歌われたり[11]、木村雅信によるアレンジで「津軽ホーハイ節によるカノン Op.205」(1988年)などが作られた。2017年には民謡クルセイダーズのデビューアルバム『ECHOES OF JAPAN』にも採録されアフロビート風に編曲されるなど[12]、有名民謡の一つとなっている。