マタイ11章29節
From Wikipedia, the free encyclopedia
マタイ11章29節(またい11しょう29せつ)は、新約聖書のマタイによる福音書の第11章第29節である。
ウェストコット・ホルト(en) によれば、この聖句の 原文のギリシャ語は次の通りである。
Ἄρατε τὸν ζυγόν μου ἐφ᾿ ὑμᾶς καὶ μάθετε ἀπ᾿ ἐμοῦ, ὅτι πρᾷός εἰμι καὶ ταπεινὸς τῇ καρδίᾳ· καὶ εὑρήσετε ἀνάπαυσιν ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν.
新共同訳聖書にはこう書かれている。
わたしは柔和で謙遜な者だから、わたしの軛(くびき)を負い、わたしに学びなさい。そうすれば、あなたがたは安らぎを得られる。—新共同訳マタイ11章29節
口語訳聖書ではこの箇所を次のように翻訳している。
わたしは柔和で心のへりくだった者であるから、わたしのくびきを負うて、わたしに学びなさい。そうすれば、あなたがたの魂に休みが与えられるであろう。—口語訳マタイ11章29節
新改訳聖書では次のように翻訳している。
わたしは心優しく、へりくだっているから、あなたがたもわたしのくびきを負って、わたしから学びなさい。そうすればたましいに安らぎが来ます。—新改訳2003 マタイ11章29節