マタイ11章29節

From Wikipedia, the free encyclopedia

マタイ11章29節(またい11しょう29せつ)は、新約聖書のマタイによる福音書の第11章第29節である。

ウェストコット・ホルト(en) によれば、この聖句の 原文のギリシャ語は次の通りである。

Ἄρατε τὸν ζυγόν μου ἐφ᾿ ὑμᾶς καὶ μάθετε ἀπ᾿ ἐμοῦ, ὅτι πρᾷός εἰμι καὶ ταπεινὸς τῇ καρδίᾳ· καὶ εὑρήσετε ἀνάπαυσιν ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν.

新共同訳聖書にはこう書かれている。

わたしは柔和で謙遜な者だから、わたしの軛(くびき)を負い、わたしに学びなさい。そうすれば、あなたがたは安らぎを得られる。
新共同訳マタイ11章29節

口語訳聖書ではこの箇所を次のように翻訳している。

わたしは柔和で心のへりくだった者であるから、わたしのくびきを負うて、わたしに学びなさい。そうすれば、あなたがたの魂に休みが与えられるであろう。
口語訳マタイ11章29節

新改訳聖書では次のように翻訳している。

わたしは心優しく、へりくだっているから、あなたがたもわたしのくびきを負って、わたしから学びなさい。そうすればたましいに安らぎが来ます。
新改訳2003 マタイ11章29節

分析

教父の解説

脚注

Related Articles

Wikiwand AI