ヨーラン・マルムクヴィスト
From Wikipedia, the free encyclopedia
|
| |
| 人物情報 | |
|---|---|
| 生誕 |
1924年6月6日 |
| 死没 | 2019年10月18日(95歳没) |
| 国籍 |
|
| 学問 | |
| 研究分野 | 古代中国史 |
| 研究機関 | ストックホルム大学 |
ニルス・ヨーラン・ダーヴィド・マルムクヴィスト(Nils Göran David Malmqvist、1924年6月6日 - 2019年10月18日[1])は、スウェーデンの言語学者、中国学者。ベルンハルド・カールグレンの伝記を書いたことでも知られる。
中国名は馬悦然(Mǎ Yuèrán)。1985年にスウェーデン・アカデミーの会員(席次5)に選ばれた。1988年にヨーロッパ・アカデミーの会員に選ばれた[2]。
マルムクヴィストはヨンショーピング市に生まれ、1944年にウプサラ大学に入学したが、2年後にストックホルム大学に移り、ベルンハルド・カールグレンに中国語を学んだ。ロックフェラー財団の奨励金によって1948年から2年間四川省で方言調査を行い、1951年にストックホルム大学の学位を取得した。1952年にウプサラ大学の講師の職についた。
1953年から1955年までロンドン大学の東洋アフリカ研究学院で中国語を教えた[3]。1956年から1958年まで北京のスウェーデン大使館で働いた。1959年にはオーストラリア国立大学に移った(1961年から教授)。1965年からはストックホルム大学の中国学教授をつとめ、1990年に退官した。
業績
カールグレンの伝記
- Bernhard Karlgren: ett forskarporträtt. Stockholm: Norstedts. (1995)
- 英語版 Bernhard Karlgren: portrait of a scholar. Lehigh University Press. (2010)
- 中国語訳 李之义 訳『我的老师高本汉: 一位学者的肖像』吉林出版集团、2009年。
中国語学
マルムクヴィストには西南官話の四川方言を研究した論文がある。
- “The Syntax of Bound Forms in Sich'uanese”. Bulletin of Far Eastern Antiquities 33: 125-199. (1961).
- “Studies in Western Mandarin Phonology”. Bulletin of Far Eastern Antiquities 34: 129-192. (1962).
ほかにスウェーデン語で書いた中国語の音声・文法に関する著書がある。
文献学
- “Studies on the Gongyang and Guuliang Commentaries”. Bulletin of Far Eastern Antiquities 43: 67-222. (1971).
- “Studies on the Gongyang and Guuliang Commentaries II”. Bulletin of Far Eastern Antiquities 47: 19-69. (1975).
- “Studies on the Gongyang and Guuliang Commentaries III”. Bulletin of Far Eastern Antiquities 49: 33-215. (1977).
- “Two Recent Studies in the Gongyang Commentary”. Bulletin of Far Eastern Antiquities 50: 181-197. (1978).
中国文学の翻訳
マルムクヴィストは『西遊記』・『水滸伝』などをスウェーデン語に翻訳した。
1980年代以降は主に現代中国文学を対象とするようになり、老舎、沈従文、高行健、李鋭、北島、顧城、曹乃謙、商禽らの作品を翻訳した。