上遠恵子

From Wikipedia, the free encyclopedia

上遠 恵子(かみとお けいこ、1929年7月17日 - )は、日本エッセイスト翻訳家レイチェル・カーソン日本協会会長[1]

東京都出身[2]東京薬科大学卒業[2]。1974年、ポール・ブルックス英語版『生命の棲家』(後に『レイチェル・カーソン』と改題)を訳出。研究室勤務、学会誌編集者を経て、現在エッセイスト。レイチェル・カーソン日本協会理事長を経て会長[1]

年譜

1929年:東京田園調布にて誕生。父親は昆虫学者東京帝国大学理学部を卒業後、農林省(現:農林水産省)に勤務する技官だった。両親がクリスチャンだったため、幼児洗礼を受ける。

1936年:小学校入学。

1941年:太平洋戦争勃発。田園調布のあたりもB29空襲を受けるが、生家は被害を免れた。

1942年:東京府立第三高等女学校(現:東京都立駒場高等学校)入学。

1946年:帝国女子理学専門学校(現:東邦大学理学部生物学科入学、2年後に退学

1950年:東京薬科大学に2年次編入学、在学中に21歳で結婚

1953年:同大学を卒業し、東京大学農学部農芸化学科研究室に勤務[3]

1959年:離婚。学会誌の編集などに携わる。この頃、甥や姪の母親代わりも務めるようになる。

1960年:日本農芸化学会編集部勤務[3]

1962年:米国でレイチェル・カーソンが『Silent Spring』を出版。DDTを始めとする農薬などの化学物質の危険性、生態系への影響を公にし、社会的に大きな影響を与えた。著作は半年で50万部を売り上げる。日本でも2年後に翻訳出版される。

1965年:植物化学調節研究会主事[3]

1970年:『Since Silent Spring/邦題:サイレント・スプリングの行くえ』フランク・グレアム著(同文書院)を共訳する[4]。職業の分野だけでなく境遇まで似ていることもあり、レイチェル・カーソンに興味を抱く[2]

1974年:『The House of life/~Rachel Carson at Work~/邦題:生命の棲家』ポール・ブルックス著(新潮社)を訳出[5](後に『レイチェル・カーソン』と改題)。

1977年:植物化学調節学会を退職。執筆生活と両親の介護をする。

1987年:『The Edge of the Sea/邦題:海辺』(平河出版)を訳出[6]。後に平凡社ライブラリーにて新書版も出版。

1988年:母死去。レイチェル・カーソン日本協会設立。代表委員となる[1]。母の死をきっかけに信仰を告白。

1991年:『The Sense of Wonder/邦題:センス・オブ・ワンダー』(佑学社)を訳出[7]

1993年:『Under the Sea Wind/邦題:潮風の下で』(宝島社)を訳出[8]。父死去。

1995年:『Peace Times/邦題:平和へ』キャサリン・スコールズ著(岩崎書店)を訳出[9]

1996年:佑学社の倒産により、『The Sense of Wonder/邦題「センス オブ・ワンダー」を新潮社が買い取り再販。

1999年:『Voice for the Earth/邦題:「沈黙の春」で地球の叫びを伝えた科学者レイチェル・カーソン』ジンジャー・ワズワース著(偕成社)訳出[10]

2001年:映画『センス・オブ・ワンダーレイチェル・カーソンの贈りもの』(グループ現代製作)に朗読者として出演[2]子安美知子・上遠恵子対談集『いのちの樹の下で』(海拓社)出版[11]

2004年:著書『レイチェル・カーソンの世界へ』(かもがわ出版)を上梓[12]

2006年:『Speaking for Nature/邦題:自然保護の夜明け デイヴィド・ソローからレイチェル・カーソンへ』ポール・ブルックス著(新思索社)を訳出[13]

2013年:著書『レイチェル・カーソン:いのちと地球を愛した人』(日本キリスト教団出版局)を上梓[14]

2014年:著書『レイチェル・カーソン いまに生きる言葉』(翔泳社)を上梓[15]

2021年:監修書『13歳からのレイチェル・カーソン』(かもがわ出版)を上梓[16]

翻訳

著書

脚注

Related Articles

Wikiwand AI