五十嵐一

From Wikipedia, the free encyclopedia

五十嵐 一(いがらし ひとし、1947年昭和22年)6月10日 - 1991年平成3年)7月11日)は、日本の中東イスラーム学者井筒俊彦の弟子。比較文学の学者である五十嵐雅子は妻。長男の五十嵐中も大学教授である。十数の言語の読み書きが出来、イスラム思想、数学や医学、ギリシア哲学などを研究していた[1]

新潟県新潟市出身。新潟大学教育学部附属新潟小学校新潟県立新潟高等学校を経て、1970年(昭和45年)に東京大学理学部数学科を卒業した。理数系から人文系に転身し、1976年(昭和51年)に同大学院美学芸術学博士課程を修了した。同年からイランに留学し、イラン革命が起こった1979年(昭和54年)までイラン王立哲学アカデミー研究員を務めた。1986年より死去まで助教授として筑波大学に勤務した。

1990年(平成2年)にサルマン・ラシュディの小説『悪魔の詩』を邦訳した。日本語への翻訳を計画していたイタリア人実業家は、五十嵐に依頼する前に、他の5人の翻訳者から断られていた[2]。同書は内容がムハンマドを侮辱しているなどとして、イラン最高指導者ルーホッラー・ホメイニーライース・スィビキ[3]により作者や関係者への死刑宣告がなされており、在日イスラム関係団体から出版見送りの要請がなされたり、出版記者会見の席上でイスラム国家主義者のパキスタン人(事件後、強制送還された)に襲撃されるなど、その翻訳は大きな問題となった[4][5]。五十嵐自身は「ホメイニー師の死刑宣告は勇み足であった」、「イスラームこそ元来は、もっともっと大きくて健康的な宗教ではなかったか」と述べている[4][6]

1991年平成3年)7月11日、筑波大学筑波キャンパスの構内で何者かにより刺殺された(悪魔の詩訳者殺人事件)。上記の事由により、イラン革命防衛隊の工作員[7]あるいはバングラデシュ人学生[8]による犯行であるとする推測がなされたものの、犯人逮捕されることなく公訴時効となった[4][9]

警察捜査中、学内にある五十嵐の机の引き出しから、殺害前数週間以内に書いたと思われるメモが発見された。これには壇ノ浦の戦いに関する四行詩日本語フランス語で書かれていたが、4行目の「壇ノ浦で殺される」という日本語の節に対し、フランス語で「階段の裏で殺される」と書かれていた。このため、五十嵐は身の危険が迫っていた事を察知していたのではないかとする憶測が生まれた。

五十嵐は執筆や演劇活動を通じて持論を積極的に発信していく行動派として知られ、その講義は常時300人近い学生が詰めかけるほどの人気を集めていた[4]

事件から27年たった2018年には教え子らが、事件の風化を防ぐ目的で、五十嵐と親交のあった人物の証言などを集めた追悼集を作成し、同年7月に開催された「回想五十嵐一氏の会」で出席者に配布した[1]

著作

単著

  • 『イラン体験 落とされた果実への挽歌』東洋経済新報社〈V-books〉、1979年7月。ISBN 9784492070178 
  • 『知の連鎖 イスラームとギリシアの饗宴』勁草書房、1983年1月。ISBN 9784326100569 
  • 『中東共育のすすめ イランの知恵と日本の無知』東洋経済新報社、1983年9月。ISBN 9784492040225 
  • 『音楽の風土 革命は短調で訪れる』中央公論社中公新書 737〉、1984年8月。ISBN 9784121007377 
  • 『イスラーム・ルネサンス』勁草書房、1986年4月。ISBN 9784326151684 
  • 『東方の医と知 イブン・スィーナー研究』講談社、1989年11月。ISBN 9784062041577 
  • 『摩擦に立つ文明 ナウマンの牙の射程』中央公論社〈中公新書 919〉、1989年4月。ISBN 9784121009197 
  • 『神秘主義のエクリチュール』法蔵館、1989年9月。ISBN 9784831871695 
  • 『イスラーム・ラディカリズム 私はなぜ「悪魔の詩」を訳したか』法蔵館、1990年7月。 
  • 『中東ハンパが日本を滅ぼす アラブは要るが、アブラは要らぬ』徳間書店〈Tokuma books〉、1991年5月。ISBN 9784195045527 

翻訳

共著

論文

脚注・出典

外部リンク

Related Articles

Wikiwand AI