全ルーシ

From Wikipedia, the free encyclopedia

全ルーシ / フセヤ・ルーシ(ロシア語: Всея Руси[注 1]教会スラヴ語: Всеꙗ Русіи)とは、ルーシの君主であるヴェリーキー・クニャージツァーリの称号の全名に、接頭辞的に冠された用語である。また、キエフ・ルーシから現ロシアにかけての正教会の聖職者の称号にも用いられている。

モンゴルのルーシ侵攻以前には、全ルーシの称号は、キエフ・ルーシ(キエフ大公国。当時の国称はルーシ)のヴェリーキー・クニャージ(大公)であるキエフ大公によって散発的に用いられた[1]。全ルーシを自身の称号に付するのは、自身はルーシ全域を政治的に統一し、諸公の頂点に立つものである、という意志を示すものであった(なお、用いた統治者が、必ずしもルーシ全域の諸公を支配下に治めていたわけではない)。史料においては、フセヴォロド・ヤロスラヴィチウラジーミル・モノマフユーリー・ドルゴルーキーロスチスラフ・ムスチスラヴィチらのキエフ大公に用いた例がみられる。またクニャージ(公)であるスモレンスク公ムスチスラフ・ロマノヴィチ、ガーリチ・ヴォルィーニ公ロマン・ムスチスラヴィチに対しても、全ルーシの語を用いた記述がみられる。

モンゴルのルーシ侵攻によってキエフが凋落すると、ジョチ・ウルスは、ウラジーミルの支配者がヴェリーキー・クニャージ(大公)の称号を冠することを承認した(ウラジーミル大公)。当時、ウラジーミル大公位はトヴェリ公モスクワ公らの諸公によって争われていたが、次第にモスクワ系諸公が優位を確立し、イヴァン・カリター(イヴァン1世)以降のモスクワ系ウラジーミル大公(モスクワ大公[注 2])は、皆が全ルーシを称号に付した[2]ビザンツ帝国からの書簡においても、イヴァン1世、その子のセミョーンイヴァン2世ドミトリー・ドンスコイヴァシリー1世に対し、「全ルーシの大王(Μέγας ῥὴξ πάσης Ῥωσίας)」という表記が付されている[3][注 3]。これらの表記はパトリキ(ビザンツの貴族階級)が用いたのみならず、ビザンツ皇帝ヨハネス6世の1347年の書簡にも見られる。おそらく、これらはビザンツ側が一方的に用いただけではなく、ルーシの統治者自身もビザンツへの書簡の中で自称していたと考えられる[3]

ドミトリー・ドンスコイの印章(14世紀末)。右、上から4、5行目に全ルーシ
イヴァン3世の印章(1489年頃)。左、時計でいう7時から9時のあたりに全ルーシ
18世紀、ロシア皇帝エカテリーナ2世の命令書では全ロシア(Всероссійская)が用いられている。上から2行目

16世紀、モスクワ大公は自身の称号にツァーリをも用いるようになるが、ツァーリの称号の全名の中に全ルーシ(表記はвсея Росіи等とも)も含まれた。また、併せて「ゴスダーリ(君主[4])」という用語も用いられた。リトアニア大公国に対する領土拡張戦争(モスクワ側から見れば、旧キエフ・ルーシ=全ルーシ領の奪回戦争。)に勝利したイヴァン3世は、「全ルーシの君主(Государь всея Руси(ru))」の称号をリトアニアに承認させている[4][注 4]

ただし、16世紀はルーシとロシアの名称が併用された時期であり、領土の拡大に合わせても、その全名も変化していった[注 5]。そして次第にロシアの用例が、ルーシを凌駕するようになっていく[5]。17世紀のツァーリ・アレクセイの称号では、「全・大、小、白ロシアの専制君主(всея Великия и Малыя и Белыя России самодержец)」という表現が用いられている(大:大ロシア=ロシア、小:小ロシア=ウクライナ、白:白ロシア=ベラルーシの意)[注 6]

1721年に、ピョートル1世はインペラートル(император。英語におけるemperor)を称すると、アレクセイの用いた大・小・白をまとめ、「全ロシアの皇帝にして専制君主(Император и Самодержец Всероссийский)」の称号を公式に用いた[6]。以降、ロシア帝国の統治者(ロシア皇帝)も「全ロシア」を用いた。このように、統治者の称号における全ルーシは、全ロシアへ取り込まれた。

また、ザポロジエ・コサック(ru)ウクライナ・コサックの一部)の統治者(ヘーチマン)が、全ルーシの用語を用いた例がいくつかある。たとえば、ボフダン・フメリニツキーからオスマン帝国への外交文書の中に、「ザポロジエ軍と全ルーシのヘーチマン」という表記が見られる[7]

聖職者による使用

脚注

参考文献

Related Articles

Wikiwand AI