安正孝

From Wikipedia, the free encyclopedia

誕生 (1941-12-02) 1941年12月2日[1]
ソウル
死没 (2023-07-01) 2023年7月1日(81歳没)
職業 小説家
言語 朝鮮語
安正孝
誕生 (1941-12-02) 1941年12月2日[1]
ソウル
死没 (2023-07-01) 2023年7月1日(81歳没)
職業 小説家
言語 朝鮮語
国籍 大韓民国
教育 西江大学校英文学学士(1965)
活動期間 1983年 - 2023年
ジャンル 小説
代表作 하얀 전쟁(白い戦争)헐리우드키드의 생애(ハリウッドキッドの生涯)은마는 오지 않는다(銀馬は来ない)
デビュー作 하얀 전쟁(白い戦争)
テンプレートを表示
安正孝
各種表記
ハングル 안정효
漢字 安正孝
発音: アンジョンヒョ
英語表記: Ahn Jung Hyo
テンプレートを表示

安 正孝(アン・ジョンヒョ、1941年12月2日 - 2023年7月1日)は、大韓民国小説家翻訳家ソウル生まれ。約150本以上の翻訳書がある[1][2]

1941年12月2日、ソウルに生まれる。1965年西江大学校英文科卒業。1964年コリア・ヘラルド文化部記者を務め、コリア・タイムス記者、韓国ブリタニカ編集部長、コリア・タイムス文化体育部長を歴任した。

1973年、『실천문학(実践文学)』に長編『전쟁과 도시(戦争と都市)』を発表して登壇。以後、『하얀 전쟁(白い戦争)』と改作され、1989年アメリカで出版される。『가을바다 사람들(秋の海の人々)』、『학포장터의 두 거지(ハクポ市場の二人の物乞い)』、『동생의 연구(弟の研究)』、『은마는 오지 않는다(銀馬は来ない)』、『미늘(鉤)』、『헐리우드 키드의 생애(ハリウッドキッドの生涯)』『나비 소리를 내는 여자(蝶の音を出す女)』、『낭만파 남편의 편지(浪漫派旦那の手紙)』、『태풍의 소리(台風の音)』、『착각(錯覚)』、『실종(失踪)』などの作品を発表した。

1975年にガブリエル・ガルシア=マルケスの『百年の孤独』の翻訳本を始め、今まで約150以上の本を翻訳した。

20年以上の翻訳経験を元に英語についての参考書『안정효의 영어 길들이기(翻訳編、英作編、英訳編)』を出版し、大きな話題となった。また、梨花女子大学通翻訳大学院で文学作品の翻訳の講義もしている。

2023年7月1日に死去。82歳没[3]

年譜

代表作品

脚注

Related Articles

Wikiwand AI