希望 (言語学)
From Wikipedia, the free encyclopedia
歴史
日本語においては、自分の動作に対する希望を、動詞に「-たい」「-たがる」をつけて表現する。ただし両者は用法が異なる。「-たい」(形容詞型活用で、動詞と合わせた全体を形容詞と見てもよい)は主観的な希望を表現し、「-たがる」(動詞型活用、「-がる」接尾辞)は希望を示す客観的な行動・様子を表現する(希望そのものを表現するのではない)。前者は主体(話題)が一人称または二人称の場合に、後者は主体が三人称の場合に使うことが多い。二人称に対する一人称の希望を表すには「-されたい」という表現が用いられる。そのほか、形容詞「ほしい(欲しい)」とそれから派生した動詞「欲しがる」が使用され(使い分けは「-たい」「-たがる」と同様)、物事を所望する場合は「-(体言)がほしい」、他者の動作に対する希望は「動詞のテ形 + ほしい(補助形容詞)」(例:来てほしい)などのように表現する。
| たい型 | 書く→書きたい 食べる→食べたい |
|---|---|
| たがる型 | 食べる→食べたがる 読む→読みたがる |
これは、感覚・感情を表す主観的形容詞に対しての
- うるさい→うるさがる
- 痛い→痛がる
- 暑い→暑がる
と同じ派生形式である。形容詞に対しての場合は、「痛がれ」・「暑がれ」などと命令形が存在するが、動詞に対しての場合は「読みたがれ」・「動きたがれ」などの命令的な表現はあまり使われない。
「-たい」(文語体では「-たし」)は歴史的には中古から現れるが、万葉集にもわずかながらそれらしい用例がある。語源的には「いたし」(「甚し」若しくは「痛し」)に由来するといわれる。「-たがる」と使い分けされるようになったのは近世である。
さらに古く同じ意味に用いられたのは、動詞の未然形に接続する助動詞「-まほし」である。これは「-まくほし」の短縮形であり、助動詞「-む」の名詞形(ク語法)「-まく」に「ほし」(欲しい)がついた形に由来する。
動詞としては「欲す」(ほっす;現代語では「欲する」)がある。これは主体に関わらず主観的な希望を表すのに用いられる。動詞「欲(ほ)る」の連用形(名詞形)「ほり」に動詞「-す」がついた形「ほりす」に由来する。
琉球語のいくつかの方言では、「いたし」由来形式(生理的に不可避な場合)と「ほし」由来形式(一般的な希望)が併存して使い分けられていることから、上代以前の日本語(日琉祖語)にもこのような両形式があったのではないかとの説もある[1]。
