沁園春・長沙

From Wikipedia, the free encyclopedia

長沙』(ちょうさ)は、毛沢東である。曲調は沁園春中国語版。1925年に作られた。『詩刊』1957年第1期に発表された、同時に発表されたのは、『七律・長征』・『沁園春・雪』等、合計18篇だった。

1925年には、国民大革命中国語版が始まっていて、同年の春、毛沢東は上海市から湖南省に戻り、20の農民協会を組織し、革命事業を始めた。秋、毛沢東は湖南省から広東省広州市に移動、農民運動の研修所を主催した。長沙市にいた時、橘子洲を何度も訪れ、晩秋の橘子洲の景色を見て、この詞をつくった[1]

鑑賞

前半は叙景、後半は抒情。前半では岳麓山と湘江とを、空と水底から見たように描く。遠近や、動的および静的な観点から風景をとらえ、言葉で湘江の秋を描写した。最後の句は、国の運命を支配し、国家の未来を握りたいという毛沢東自身の期待が表現されている。後半部分は、戦友や戦闘の生活の思い出と述懐や、当時の大軍閥を恐れず反抗を貫く意思が表明され、最後の三句は象徴的な表現で革命運動でも、激流を勇敢に進むように中国全土を解放する気概が述べられる。

掲載

  • 1957年、『詩刊』第1期に、18曲の毛沢東の詩詞を掲載した、その一曲である。
  • 1958年、葉君健と于宝榘が翻訳した英語版の18曲が『中国文学』第3期に発表された。

関連楽曲

作曲 主要歌手 創作時間 備考
劫夫中国語版
孟勇 劉一禎 劉一禎の2011年発売のシングルMV[2]
李辺壁 耿其昌中国語版 京劇
冉茂華 『歌曲』2010年5期に発表

脚注

関連項目

外部リンク

Related Articles

Wikiwand AI