Ruth Gantert
Übersetzerin, Redaktorin und Literaturvermittlerin
From Wikipedia, the free encyclopedia
Ruth Gantert (* 1967 in Zürich) ist Übersetzerin, Redaktorin und Literaturvermittlerin.
Leben
Ruth Gantert studierte Romanistik in Zürich, Paris und Pisa.[1] Sie war von 2004 bis 2011 Dozentin für französische Literatur an der Pädagogischen Hochschule St. Gallen.[1] Seit 2011 ist Gantert Geschäftsführerin der Fondazione Casa Atelier Bedigliora in Bedigliora (Kanton Tessin).[2][3] Von 2014 bis 2020 war sie Mitglied der Jury für Schweizer Literaturpreise und von 2019 bis 2020 deren Präsidentin.[3]
Gantert übersetzt aus dem Französischen, Italienischen und Rätoromanischen ins Deutsche.[1] Bis August 2025 leitete sie das Projekt Viceversa (Jahrbuch und Plattform der Schweizer Literaturen).[4]
Übersetzungen
- Festival de Poesia alpina 2. Alpine Poesie der Gegenwart. Ladinia, Grischun. Friûl. Herausgegeben von Rico Valär, Roland Verra, Gabriele Zanello. SAAV, Bozen/Bolzano, Edition Raetia, 2026. ISBN 978-88-99834-24-1 Deutsch von Ruth Gantert, Michaela Heissenberger, Ingrid Runggaldier.
- Alexandre Lecoultre: wo das gewitter singt / là où chante l'orage. stimmen / voix. Der gesunde Menschenversand, Luzern, 2026. ISBN 978-3-03853-226-2. Deutsch von Ruth Gantert. edition spoken script 55.
- Flurina Badel: Nebelflüchtige. Rotpunktverlag, Zürich, 2026, ISBN 978-3-03973-083-4, aus dem Rätoromanischen. Originaltitel: Tschiera. Vallader. Chasa Editura Rumantscha, Cuira, 2024.
- Jérémie Gindre: Tombola. verlag die brotsuppe, Biel/Bienne 2026, ISBN 978-3-03867-109-1 (Mit Steven Wyss. Originaltitel: Tombola. frz. Editions Zoé 2023).
- Amur. Poesias 1648-2025. Liebesgedichte – Poesie d'amore – Poèmes d'amour. Antologia procurada dad Annetta Ganzoni e Bettina Vital, Cuira, Chasa Editura Rumantscha, 2025, ISBN 978-3-03845-092-4, aus dem Rätoromanischen.
- Marion Fayolle: Aus gleichem Holz. Atlantis Literatur, Zürich 2025, ISBN 978-3-7152-5045-8 (Originaltitel: Du même bois. Editions Gallimard. frz.)
- Isabelle Flükiger: Gloria. Mohammed. Rotpunktverlag, Zürich 2025, ISBN 978-3-03973-053-7 (Originaltitel: Une Suisse au noir. Editions Antipodes. frz.)
- Alexandre Lecoultre: Peter und so weiter. Der gesunde Menschenversand, Luzern 2024, ISBN 978-3-03853-147-0 (Originaltitel: Peter und so weiter. L’Âge d’homme. frz.) [5]
- Festival de Poesia alpina. Poesia alpina d'aldedaincö. Ladinia. Grischun. Friûl. Herausgegeben von Rut Bernardi, Annetta Ganzoni, Gabriele Zanello. SAAV, Bozen/Bolzano, Edition Raetia, 2023. ISBN 978-88-99834-23-4. Deutsch von Ruth Gantert, Michaela Heissenberger, Ingrid Runggaldier.
- Flurina Badel: Tropischer tinnitus. Lyrik. Edition Howeg, Zürich 2022, ISBN 978-3-85736-365-8 (Originaltitel: Tinnitus tropic. Poesias. rätoroman.)
- Frédéric Pajak: Ungewisses Manifest 6. Wunden. edition clandestin, Biel 2021, ISBN 978-3-907262-19-1, aus dem Französischen (Autor: , Originaltitel: Manifeste incertain 6. Blessures)
- zusammen mit Maja Pflug, Barbara Sauser und Clà Riatsch: Anna Felder: Circolare: Prosa. Limmat Verlag, Zürich 2018, ISBN 978-3-85791-842-1 (Originaltitel: Liquida. ital.)
- Frédéric Pajak: Ungewisses Manifest 5. Van Gogh. Das Funkeln. Mit einem Vorwort von Paul Nizon, edition clandestin, Biel, ch Reihe, 2019, ISBN 978-3-905297-96-6, aus dem Französischen.
- Frédéric Pajak: Ungewisses Manifest 4. Die obligatorische Freiheit. Der geächtete Gobineau. edition clandestin, Biel, 2018, ISBN 978-3-905297-84-3, aus dem Französischen.
- Frédéric Pajak: Ungewisses Manifest 3. Walter Benjamins Tod. Ezra Pound im Käfig. edition clandestin, Biel, 2017, ISBN 978-3-905297-83-6, aus dem Französischen.
- Frédéric Pajak: Ungewisses Manifest 2. Unter dem Himmel von Paris. Mit Walter Benjamin, Nadja, André Breton, Léon-Paul Farge, Ludwig Hohl… edition clandestin, Biel, 2017, ISBN 978-3-905297-82-9, aus dem Französischen.
- Frédéric Pajak: Ungewisses Manifest 1. Mit Walter Benjamin, versehrter Träumer in der Landschaft. edition clandestin, Biel, ch Reihe, 2016, ISBN 978-3-905297-71-3, aus dem Französischen.
Auszeichnungen
- 1994: Rousseau-Preis de l’Université de Zurich
- 2017: Prix de l’Etat de Berne pour Viceversa
- 2017: Anerkennungsvergabe des Kantons Zürich für die Übersetzung von Frédéric Pajaks zweitem Band des «Ungewissen Manifests»
- 2018: Anerkennungsgabe der Stadt Zürich für Literaturvermittlung und Herausgeberschaft
- 2022: Internationaler Übersetzungspreis M’illumino d’immenso, für die Übersetzungen eines unpublizierten Textes von Donata Berra und eines Gedichtes aus einem Lyrikband von Franco Marcoaldi vom Italienischen ins Deutsche.[6]
- 2024: Literarische Auszeichnung der Stadt Zürich, für die Übersetzung von Alexandre Lecoultres Roman Peter und so weiter[1]
- 2025: Werkbeitrag des Kantons Zürich für die Übersetzung des Romans Tschiera von Flurina Badel[1]