Baghliani dialect
Dialect of Lower Mahasu Pahari, India
From Wikipedia, the free encyclopedia
Baghliani (Takri:𑚊𑚂𑚍𑚥𑚣𑚞𑚦) is a dialect of Lower Mahasu Pahari belonging to the Western Pahari group of languages. It is spoken in the western Solan district of Himachal Pradesh. The dialect derives its name from the former princely state of Baghal.[1]
| Baghliani | |
|---|---|
| बघल्याणी | |
| 𑚊𑚂𑚍𑚥𑚣𑚞𑚦 | |
Baghliani written in Devanagari script | |
| Pronunciation | [bə.ɡəl.jaː.ɳiː] |
| Native to | Himachal Pradesh |
| Region | Mahasu |
| Takri | |
| Language codes | |
| ISO 639-3 | – |
| Glottolog | maha1287 |
| Coordinates: 31.144155°N 76.904916°E | |
Extent

Baghliani dialect is spoken in western Solan district, the area which was part of the former princely state of Baghal. It is also spoken in bordering villages of Bilaspur district which gradually transits in mixed of Baghliani and Bilaspuri, after which core Bilaspuri is spoken. The notable areas in which it is spoken are Arki Tehsil (capital of former princely state of Baghal), Darlaghat, Ramshehar, Badi Dhar, western parts of Kunihar and northern parts of Nalagarh in which it makes gradual transiton with Hinduri, in proper Nalagarh, Hinduri replaces Baghliani.[2]
Script and specimen
Devanagari (Baghliani):
“हिमाचलो रे अर्की-दारलाघाट तहसीलो दे बाघली-बघल्याणी ग्लाओएं। ऐ बुइली महासुई दे पड़ोइं होर बघाटी होर हिंदूरी साथी मिलोइं।”
Transliteration:
Himācalō ré Arkī-Dārlāghāṭ tehsilō dé Bāghlī-Baghlyāṇī glāoēṅ. É buili Māhāsui dé paṛoīṅ hor Baghāṭī hor Hindurī sāthī miloīṅ.
Meaning (English):
“Baghli–Baghliani is spoken in the Arki and Darlaghat tehsils of Himachal. It belongs to the Mahasui group and is similar to Baghati and Hinduri.”
Grammar
| Features | Devanagari | IPA | Translation (English) |
|---|---|---|---|
| Dative case | खे | Khé | to |
| Inessive case | दे-दा, रे-रा, मा खे | Dé-Dā, Ré-Rā, Bicé, Ma khe (sentence-dependent) | of, in, to me |
| Possessive affix | गे | Gé | to them |
| Comitative case | साथे, सौगी | Sāthé(/i) and Sāôgī | with, partner |
| Genetive case | रा, रे, री | Rā, Ri, Ré | his, their, her |
| Intorregative words | के, केबे, कऊँ, केईं-केती, कियां, कौ | Ké, Kébbé, Kàuṅ, Kīyāṅ, Kéiṅ-Kétī, Kīyāṅ, Kaô/ Kô | what, when, why, where, how, how many |
| Baghliani | Sé kyā/ ké kamāoāṅ |
| Devanagari | से क्या/ के कमाओआं |
| English | What does he do? |
| Baghliani | Kébbé āôṅā tussé āsā ré |
| Devanagari | केब्बे आऔणा तुस्से आसा रे |
| English | When will you come visit us? |
| Baghliani | Kàuṅ bāhi tæṅ tés khé |
| Devanagari | कऊँ बाही तैं तेस खे |
| English | Why did you hit him? |
| Baghliani | Kéiṅ cālīré bhyāgō ré tussé |
| Devanagari | केईं चालीरे भ्यागो रे तुस्से |
| English | Where are you off too early in the morning? |
| Baghliani | Kiyāṅ kôé ubhé tusé étré cchōṛé |
| Devanagari | कियां कौए उभे तुसे एत्रे छोड़े |
| English | How did you climb up so quickly? |
| Baghliani | Kô bhāu hé /munnī hī tés ré |
| Devanagari | कौ भाऊ हे /मुन्नी ही तेस रे/ री |
| English | How many sons/ daughters does he have? |
| Baghliani | Devanagari | English |
| Māṭhā | माठा | Boy |
| Munnī | मुन्नी | Girl |
| Bhāu | भाउ | Son |
| Ḍaīṇī ré | डईणी रे | snake (lit. of the witch) |
| Karàṛā | कर्ड़ा | Bitter |