Friulian literature
From Wikipedia, the free encyclopedia

Friulian (or Friulan) literature is the literature of the autonomous Italian region of Friuli, written in the local Friulian language.
The oldest surviving poems in Friulian date from the 14th century. They are songs of ballads: Piruç myò doç inculurit ("Sweet Blush Pear of Mine", before 1380), Biello dumnlo di valor ("Fair Lady of Worth") and the Soneto furlan ("Friulian Sonnet").[1][2] Vernacular Friulian phrases and spellings occasionally made their way into otherwise Latin documents. Giovanni Frau cites an early example from 1284.[1] Paola Benincà quotes documents from 1355, 1360, 1380 and 1389.[2]
A fuller Friulian literature dates back only to the 19th century, when Friuli, after the Congress of Vienna, fell entirely under the control of the Austrian empire. This late flourishing had several causes: first, the language of the culture and administration had never been Friulian, but Latin and partly German under the Patriarchal State of Aquileia and Italian, mixed with Venetian under the Serenissima rule. Moreover, Friuli never saw the formation of a literate bourgeoisie that could have fostered the language, in order to have a literary development similar to other European languages. During the 16th century for example, there were only limited poetic forms in Friulian inspired by the works of Francesco Petrarca, including the poems of Nicolò Morlupino from Venzone (1528-1570) and Girolamo Biancone from Tolmezzo (1515-1580). Also, until 1800 there were no printed works in Friulian, so the diffusion of poetry and other works was restricted to a small number of persons.
17th century
During this period, the most important Friulian authors were Ciro di Pers (1599-1663), poet and man of letters; Eusebi Stele (Eusebio Stella) of Spilimbergo (1602-1671), born to a noble family, who composed poems in a playful and ironic style about his life and love adventures; and the count Ermes di Colorêt (1622-1692), notable mainly for his use of the koinè from Udine, that would become the most notable literary language and the basis of today's standard Friulian. Ermes was educated at Medici's court in Florence, then took part in the Thirty Years' War, worked in the service of the Venetian Republic and Leopold I of Habsburg; in the last part of his life he returned to his homeland to focus on writing poetry, most of which centers on the theme of love.
Ermes di Colloredo: Poesie Friulane, l’Opera Completa". LiteraryJoint Press, Philadelphia, PA, 2019. The complete work of Ermes Earl of Colloredo, full text. ISBN 978-0-359-73730-7 ISBN 978-0-359-38863-9
18th century
This century was undoubtedly poor in the development of Friulian literature, probably due to the increasing influence of the Venetian language in the city of Udine. Noteworthy, though, was the publication of the first Friulian almanac (strolic or lunari in Friulian) in 1742. The almanac contained short stories, poems and agricultural advice, with an item for each day of the year; these kinds of works would be very popular in the following centuries.
19th century
The first half of the century was similar to the previous one. The primary Friulian author of the 19th century, and today probably the best known in all of Friulian literature, was Pieri Çorut (Pietro Zorutti, 1792–1867). Çorut's poetry was plain, far removed from the popular romanticism of the period; he devoted himself mainly to the almanacs, called Strolic furlans, published yearly from 1821 until 1867. His most famous work is Plovisine, composed in 1833. Çorut enjoyed great popularity in Friuli during his life and many tried to imitate his style. Today he is respected mainly for his usage of Central Friulian, which he sought to elevate to a literary language. Another author of almanacs was Antoni Broili (1796–1876), who achieved better results from the literary point of view.
In the second half of the century, the city of Gorizia was generally more vivacious than that of Udine; there was a different feeling of "Friulanity," and the environment was mitteleuropean, since the city (part of the county of Gorizia and Gradisca) was under the rule of Austro-Hungarian empire, while Udine was annexed to the Kingdom of Italy in 1866. In Gorizia, many tried to use the Friulian language in different fields, such as the applied sciences, with good results; one example from the period is the almanac Il me paîs. Strenna popolâr pal 1855 by Federico de Comelli of Gradisca (1826-1892). Carlo Favetti from Gorizia also published several books of poetry and plays in the local Friulian dialect.
An important literary event, although very late in comparison to other European languages, was the publication of the first Friulian vocabulary, composed by abbot Jacopo Pirona and his nephew Giulio Andrea (1871), which is still a valuable language resource today. In 1873, Graziadio Isaia Ascoli published an analysis of Friulian. Ascoli started the so-called Questione Ladina.
Also deserving of mention is Caterina Percoto, who has an important role in Italian literature of this century, but who left only a few works in Friulian, mainly regarding popular traditions.