Híbito language

Extinct Hibito-Cholon language of Peru From Wikipedia, the free encyclopedia

Híbito (Xibitoana) is a poorly attested, extinct language formerly spoken by the Híbito people along the Bombanaje, Jelache, and Huayabamba rivers, tributaries of the Huallaga River in northern Peru. The last speaker, Natividad Grández del Castillo, died between 1996 and 2000.[2][3][4][1]

NativetoPeru
RegionBombanaje River valley
EthnicityHibito
Extinctlate 1990s, with the death of Natividad Grández del Castillo[1]
Quick facts Native to, Region ...
Híbito
Xibitoana
Native toPeru
RegionBombanaje River valley
EthnicityHibito
Extinctlate 1990s, with the death of Natividad Grández del Castillo[1]
Language codes
ISO 639-3hib
Glottologhibi1243
Close

Documentation

The first known documentation of Híbito was made in 1676 by the Franciscan missionary Joseph de Araujo, who is said to have written a grammar, vocabulary and catechism in the language; however, these documents have not been found.[1]

Vocabulary

The "plan" of Martínez Compañón

Mochica is attested in a 43-word list in a document referred to as the "plan" collected by Bishop of Trujillo Baltasar Jaime Martínez Compañón between 1782 and 1785. The "plan" is part of a larger work, known as the Codex Martínez Compañón, detailing life in colonial Peru.[5] Notably, the work also contains a number of watercolors, which were captioned by Martínez Compañón's personal secretary Pedro Agustín de Echevarri, who presumably also wrote down the "plan".

There are two copies of the "plan", one held in Bogotá and the other in Madrid. Both copies include 43-word lists for the Quechua, Mochica (Yunga), Sechura, Colán, Catacaos, Culli, Hibito and Cholón languages, as well as Spanish. The Colán and Catacaos languages are generally subsumed under the name Tallán, and they are closely related, probably dialects of a single language. The two versions of the "plan" have certain differences from each other, particularly in the spelling of the transcriptions.

A number of diacritics are employed in the vocabularies. Their meaning is not elaborated upon in the "plan", although certain diacritics are employed in only some of the languages, and are apparently not merely decorative in purpose.[6]

The following wordlist is of the Madrid version of the manuscript.

More information gloss ...
Híbito wordlist[5]
gloss Híbito
god dioschu
man nuum
woman etlec
soul animachu
body asacpzi
heart thuo-suic
meat/flesh amaà
bone chepce
father cotc
mother queec
son pool
daughter ñoo
brother moscaá
sister
eat lop̄quem
drink vvic
laugh coɥam
cry atzacquem
die calguesquim
joy musug vem
pain calac
death huanc
sky puxam
sun ñim
moon cuiñá
stars cuichas
fire ucche
wind coctom
bird cumcoc̓hi
earth caloch
animal animal
tree mixs
trunk sangoch
branch mixnul
flower chucchum
fruit llagna
grass quiac
water cachi
sea lapomcachi
river cecllutcachi
waves omium
rain laamchus
fish cazop
Close

Tessmann (1930)

More information gloss ...
Híbito wordlist[1]
gloss Híbito
black utsálmana
canoe jat
cassava tsö̲̆
chicken ūdšpa
crocodile šontí
dog šu’
ear otšī, otšji
earth puts
eye montsá, mantsá
fire olho, utšj
hand nūl
head sótša
house īp
jaguar tšāla
maize ántsa
man nūm, nun
moon winžö
one etsí
plant palónta
red mútsmana
saucepan tsehē
stick mitš
stone tšē
sun nim, nijm
tapir satšauaa̯
three útsi
tobacco pēs
tongue moaltsŭ, malsu
tooth dzuī, tui
two optšē
water otšj
white utsūtš, atsutš
woman udū, alū
Close

Recent fieldwork

The following data for Híbito were taken from Aurelia Gutiérrez Cerqueira, of Cholón descent.

More information gloss ...
Híbito wordlist[1]
gloss Híbito
kind of fish [alkusew]
medicinal plant against rheumatism [ˈkoʃwe]
kind of fish [kotokcik]
eyes [ɲawli]
mountain pass [paˈlanca]
carrier bag with four sticks to carry a baby [ˈpeyne]
'Hail, woman!' [muˈɉuŋ hila]!
Close

A phrase is also glossed below:

anˈe

INTJ

anˈe

INTJ

boro-kte-k

make.love-INF-ANT

ˈmon-te

forest-ADESS

ki-la-kte-ˈɉo

1PL.SBJ-go-FUT-EXCLM

anˈe anˈe boro-kte-k ˈmon-te ki-la-kte-ˈɉo

INTJ INTJ make.love-INF-ANT forest-ADESS 1PL.SBJ-go-FUT-EXCLM

‘Let’s go to the forest to make love!’

References

Related Articles

Wikiwand AI