John 20:26
Verse of the New Testament
From Wikipedia, the free encyclopedia
John 20:26 is the twenty-sixth verse of the twentieth chapter of the Gospel of John in the New Testament. It records Jesus' reappearance to the disciples, including Thomas, eight days after his resurrection.
| John 20:26 | |
|---|---|
← 20:25 20:27 → | |
Byzantine-era depiction of Doubting Thomas. Hosios Loukas Monastery, Boeotia, Greece. | |
| Book | Gospel of John |
| Christian Bible part | New Testament |
Content
The original Koine Greek, according to the Textus Receptus, reads:
- Καὶ μεθ' ἡμέρας ὀκτὼ πάλιν ἦσαν ἔσω οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ καὶ Θωμᾶς μετ' αὐτῶν ἔρχεται ὁ Ἰησοῦς τῶν θυρῶν κεκλεισμένων καὶ ἔστη εἰς τὸ μέσον καὶ εἶπεν Εἰρήνη ὑμῖν[1]
In the King James Version of the Bible, this verse is translated as:
- And after eight days again his disciples were within, and Thomas with them: then came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace be unto you.[2]
The modern World English Bible (WEB) translates this verse as:
- After eight days again his disciples were inside, and Thomas was with them. Jesus came, the doors being locked, and stood in the midst, and said, "Peace be to you."[3]
For a collection of other versions see BibleHub John 20:26.
Analysis
"After eight days" brings the chronology to the Sunday after Easter.[4] This week may correspond to the cumulative first week recorded in John 1:19–2:1, and to the last week before his death in John 12:1–19:31, which begins "six days before the Passover".[5][6]
The doors were again "closed" or "locked",[a] as they had been in John 20:19, because of the disciples' continued fear "of the Jews",[4] but Jesus could enter and be in their midst.[6][b]
The phrase "Peace be with you"[c] is a common traditional Jewish greeting,[8] still in use today (shalom aleichem or שלום לכם shalom lekom: cf. 1 Samuel 25:6).[9][10] The same words were spoken by Jesus in verse 19 and "again" in verse 21.[9] Jesus' words of "peace" at this time can be seen as offering reassurance for the disciples.[4]
Notes
- Greek perfect verb: κεκλεισμένων, kekleismenōn
- Ancient Greek: Εἰρήνη ὑμῖν,[1] Eirēnē hymin