Judaeo-Papiamento
From Wikipedia, the free encyclopedia
-
Afro-Portuguese
- Upper Guinea Creole
- Papiamento
- Judaeo-Papiamento
- Papiamento
- Upper Guinea Creole
| Judaeo-Papiamento | |
|---|---|
| Native to | Curaçao |
Native speakers | "very few"[1] (2021) |
Portuguese-based creole languages
| |
| Latin (Papiamento orthography) | |
| Language codes | |
| ISO 639-3 | – |
| Glottolog | None |
Judaeo-Papiamento, or Jewish Papiamentu (Papiamento: Zjudeo-papiamentu), is an endangered Jewish language and an ethnolect of Papiamento spoken by the Sephardic Jewish community of Curaçao in the Dutch Caribbean. It is likely the only living Jewish ethnolect based on a creole language and the only one based on a language native to the Kingdom of the Netherlands.
Lexical contrasts
Judeao-Papiamento is generally mutually intelligible with Papiamento, the main language of most Curaçaoans, locally known as Papiamentu. Papiamento is usually considered an originally Portuguese-based creole language that was subsequently partly relexified by Spanish, but some linguists argue the opposite, viewing it as a Spanish-based creole with a strong Portuguese influence.[2]
Judeao-Papiamento differs from "general Papiamento" (papiamentu komun) as spoken by the non-Jewish population of Curaҫao in having a number of Hebrew loanwords as well as different pronunciation of many words common for all Papiamento varieties. Oftentimes, the Judeao-Papiamento versions of these words are closer to their Spanish or Portuguese counterparts, hinting at a possible process of decreolization. When speakers of any Papiamento variety talk in the more formal registers, they often use certain words from its lexifier languages almost unchanged. However, there is a difference in their choice of specific literary reference languages. Jewish speakers of Papiamento tend to prefer Portuguese and French, whereas non-Jewish Curaçaoans typically use Spanish words in the same settings.[3]
In one of her books, May Henriquez provides a table that shows some of the lexical contrasts between the speech of Jewish and non-Jewish Curaҫaoans.[4]
| Judaeo-Papiamento | General Papiamento | English meaning |
|---|---|---|
| afora | afó | out, outside |
| arepita | repa | arepa, round cornmeal pancake |
| bañu | baño | bath |
| bisñetu | bisañetu | great-grandson |
| bizjitá | bishitá | visit (verb) |
| bizjita | bishita | visit (noun) |
| desparesé | disparsé | disappear |
| dignitario | dignatario | dignitary |
| di repente | di ripiento | all of a sudden |
| festehá | selebrá | celebrate |
| festeho | selebrashon | celebration |
| fopá | vupá | misdeed |
| fora (djesei) | fuera (djesei) | besides that |
| gora, gwera | bora | gore, puncture |
| goza | gosa | enjoy, amuse |
| granmèrsi | gremesí | live on others’ expense |
| kamina | kaminda | road, way, where |
| kusta | kosta | cost (verb) |
| lanso | laken, laker | bedsheet |
| mata di roza | mata di rosa | rosebush |
References
- ↑ Jacobs, Neil G. "Jewish Papiamentu". Jewish Language Project. Retrieved 2023-05-29.
- ↑ Jacobs, Neil G. (2020). "Curaҫao Sephardic Jewish Papiamentu in the Context of Jewish Languages". In Sutcliffe, Patricia C. (ed.). The Polymath Intellectual: A Festschrift in Honor of Professor Robert D. King. Dripping Springs, Texas: Agarita Press. pp. 103‒128.
- ↑ Shabashewitz, Dor (2023). "A Jewish creole language in the Caribbean". Forverts (in Yiddish). Retrieved 2023-06-22.
- ↑ Henriquez, May (1988). Ta asina? O ta asana? Abla, uzu i kustumber sefardí (in Papiamento). Willemstad, Curaҫao: Drukkerij Scherpenheuvel N.V.
Literature
- Jacobs, Bart (2016). "A New Perspective on the Linguistic Profile of the Curaҫaoan Sephardim". Journal of Jewish Languages. 4: 141–165. doi:10.1163/22134638-12340069.
- Jacobs, Neil G. (2020). "Curaҫao Sephardic Jewish Papiamentu in the Context of Jewish Languages". In Sutcliffe, Patricia C. (ed.). The Polymath Intellectual: A Festschrift in Honor of Professor Robert D. King. Dripping Springs, Texas: Agarita Press. pp. 103‒128.
- Shabashewitz, Dor (2023). "A Jewish creole language in the Caribbean". Forverts (in Yiddish). Retrieved 2023-06-22.
| Afroasiatic |
| ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Indo-European | |||||||||||||
| Others | |||||||||||||
| Sign languages | |||||||||||||
Italics indicate extinct languages | |||||||||||||
| Official |
|
|---|---|
| Recognised | |
| Non-official | |
| Sign language | |
| Upper Guinea | |
|---|---|
| Gulf of Guinea | |
| Indo-Portuguese | |
| Southeast Asian |
|
| East Asian | |
| Creoles with strong Portuguese lexical influence | |
Sephardi Jewish topics | |
|---|---|
| Origins | |
| Dispersion | |
| Modern history | |
| Languages | |
| Religion and culture | |
| Politics | |
| Major communal organizations | |