Rhodes Phoenician-Greek bilingual inscriptions

From Wikipedia, the free encyclopedia

The first inscription (KAI 44)

The Rhodes Phoenician-Greek bilingual inscriptions are three short bilingual inscriptions found between 1914 and 1968 in Rhodes.[1]

All three inscriptions have been suggested to be from Cypriot-Phoenician emigrants to Rhodes, and have been compared to the Athenian Greek-Phoenician inscriptions. However, two out of the three inscriptions record grandfather who had non-Cypriot names.

White marble block discovered in 1914–15, south of Monte Smith along the road to the suburb of Mangavli on the edge of the subterranean valley of Sandurli, by Amedeo Maiuri and John Myres.

Currently in the courtyard of the Archaeological Museum of Rhodes.

  • Greek inscription: ...ς Μυλ. ι...
  • Phoenician inscription: B‘LMLK BN MLKYTN MQM ‘LM MTRH ’ŠTRNY BN...
  • Phoenician inscription: Baal-melek, son of Milkyaton, the raiser of the gods, espoused of Astronoë, son of...

Dated to the late second century BCE.

It is known as KAI 44 and Gibson III 39.

Second inscription (KAI 45)

Small white marble fragment, thought to have been an ex voto statuette, discovered in 1939 by M. Segre on Monte Smith, near the Temple of Pythian Apollo.[2] Currently in the Archaeological Museum of Rhodes. The Phoenician inscriptions is a Phoenician votive inscription.

  • Greek inscription: ...ις
  • Phoenician inscription: ’Š NDR TRT... ...MN BN B‘LYTN BN...
  • Phoenician translation: "This is what has vowed by TRT-... ...[Esh?]-mun, son of Baalyaton, son of..."

The name Trrt... corresponds to no known Phoenician name. Della Vida proposed it as Egyptian, and Fraser noted that Egyptian proper names are known to occur in Cypriot inscriptions on Rhodes.

Third inscription

References

Bibliography

Related Articles

Wikiwand AI