Talk:Son of man

From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled

As the "Refimprove" notice at the top of the main page indicates, this whole page lacks sourcing while resisting the literal, si-fi, people, literature, and other uses of the phrase. The easy solution is to renamed to have "(religious)" appended, and remove the suffix of "dissambiguation" from the sister-page Son of man (disambiguation). Sadly, per the dialog on this page it looks like the wiki-page owners have an ax to grind here - maybe there's sponsorship from the WikiProject Christianity PAYING for favorable content. 74.111.4.108 (talk) 05:40, 19 June 2012 (UTC)

Lord of the sabbath

I added another instance of the phrase "son of man" being used in the synoptic gospels. I did my best to be fair to both the Christian POV and the naive reading of the passage (if I can use "naive" as a neutral adjective). The last time I tried adding this passage, it was reverted, so I hope I got it right this time. Jonathan Tweet 02:21, 6 June 2006 (UTC)

Introduction

Wouldn't it be fair for the introduction to this page to mention the use of "Son of Man" as an epithet for Jesus? After all, I think that's why this page is so extensive. It's not like everyone's really interested in Near Eastern idioms. Or am I way off base? Jonathan Tweet 02:24, 6 June 2006 (UTC)

Nah, you're not way off base. However, we -do- have a section about Christian theology and the implications of the "Son of Man" (note caps :-) ). The article is primarily about the ancient idiom, and there are tomes of scholarly research on that subject, tracing it's use from Ancient Mesopotamia on down the lines. אמר Steve Caruso (poll) 13:22, 6 June 2006 (UTC)
I added something simple and noncontroversial to the introduction. Jonathan Tweet 15:46, 10 June 2006 (UTC)
Looks good. :-) אמר Steve Caruso (poll) 15:54, 10 June 2006 (UTC)

Lost Sheep

I added another instance of "son of man" in the synoptics, this one clearly refering to Jesus himself but also not generally regarded as an authentic part of the original gospel. I'm tempted to say something about how this verse suggests a change in the usage of the phrase (from earlier "a person" to later "Jesus"), but I don't want to go overboard. Jonathan Tweet 16:09, 10 June 2006 (UTC)

Hehe, I should have read the talk page before I edited things. Although it's not considered authentic (mainly due to it's placement and manuscript evidence), it does follow proper semitic use as a humble self-appelation. אמר Steve Caruso (poll) 17:09, 10 June 2006 (UTC)

Foxes have Holes

In this section, it seems clear to me at least that Jesus is using "son of man" to refer to himself. A scribe says he wants to follow Jesus, and Jesus answers that the "son of man has no where to lay his head." Seems to indicate that Jesus can't offer the scribe any shelter if he follows him, and may suggest that they'll be traveling a lot rather than settled down in one place. If it meant people in general, Jesus would be saying that people, or most people, don't have a place to sleep, which doesn't make nearly as much sense. Wesley 20:22, 10 June 2006 (UTC)

I'm not an expert on the subject so I can't expand much on this but shouldn't there be an atheist view of this phrase? For Jews to claim they were the 'Son of God' was heretical so a Jew (Jesus) using the phrase would be him denying his divinity (while others were asserting it). This phrase is therefore evidence of his non-divine status and suggests others later claimed the contrary. AC 16/07/2006

I would think that would be more appropriate to the Son of God article to bring up issues of divinity. There were many Jews in the 1st Century "claiming" to be sons of God (in fact it was common rhetoric for Rabbim of the time to say that all Jews were sons and daughters of God). "Son of man" was just a common way to refer to humanity of oneself in a conversation, and (at least linguistically) shouldn't, in this son of man's opinion, be used as any basis to claim "divinity." ;-) אמר Steve Caruso (desk/poll) 15:33, 16 July 2006 (UTC)
Agree. The phrase Son of Man was used to refer to one's self. JPotter 16:27, 16 July 2006 (UTC)

An unfortunate conflation of 2 terms: "A son of man" and "THE son of man"

While it is true that the expression "a son of man" (or even, "O', son of man") is an ancient Semitic idiom for referring to someone as being an all too typical human being, the term "the son of man" has a specific meaning originating in 2nd Temple Judaism, and especially the apocalyptic writings of that time.

Drawing from the vision recorded in Daniel 7:13, the rabbis and mystics of the 2nd Temple period increasingly spoke of "THE son of man", a heavenly, eternal, uncreated being who sat upon the Throne of God. He was also associated with "THE angel of the LORD" in the Old Testament - a being who was more than any angel, but was in some way a theophany (or avatar, if you prefer) of God Himself.

Jews of the Inter-testimental period increasingly imagined a cosmos populated with a vast angelic hierarchy, necessary as a means of bridging the gulf between God's utterly perfect righteousness and human sinfulness. It was believed that God was SO holy and righteous, that if even one of the four guardian Cherubim (who stood about the Throne of God) so much as glimpsed God's Face, even they would be utterly destroyed.

The problem was then, how does anyone "know God"? How does God have any contact with His creation? Their answer was, "By the son of man". This being was believed to exist as the ultimate mediator between God and all creation. In fact, it was this "THE son of man" who had actually done all the creating ... in God's Name, of course. He was God's great viceroy, the grand vizier of heaven, prince of all the angels. Unlike the angels, He was not a created being, but was somehow a perfect reflection of God Himself, eternal and resplendent. He possessed all the glory, majesty, holiness, power, and authority of God. He was so perfectly submitted to the will and nature of God, that he was utterly transparent to it. His words were the words of God. His will was the will of God. His deeds were the deeds of God. He was so much like God that no meaningful distinction could be made ... except that the Jews insisted on making one. He was who (or what) Philo termed, "the logos".

Every book, author, and theorized "source" of the New Testament, and all other early Christian documents, claim that Jesus was and is the incaranation of this being. In fact, all the evidence that exists overwhelmingly substantiates that this claim originated with Jesus himself.

That's excellent information! find a source for it and add it to the article. (To make things more confusing, the gospels sometimes record Jesus as using "son of man" to mean "a human being.") Jonathan Tweet 13:14, 16 April 2007 (UTC)

Trying to make RTL/LTR mix display comprehensibly in Firefox (and other browsers?)

In the "Hebrew Bible" section there are some quotations which mix (left-to-right) Arabic numerals with (right-to-left) Hebrew text. I don't know about other browsers, but Firefox on Linux deals with these really badly. I've rearranged some of these quotations so you can clearly see which verse has which number (and incidentally added {{hebrew}} tags). I can't read Hebrew, so some of these may have been mangled. It took a lot of effort given that none of the editors I can find deal with the mix at all nicely, so I haven't bothered to do the others. I'd appreciate it if someone else could continue (or else revert :). Hairy Dude 04:15, 29 April 2007 (UTC)

The Thadman

Thanks. Garry Denke 23:53, 11 July 2007 (UTC)

Relfexively comment reverted

I tried to leave a message in my edit comments but it seems to have glitched. "Son of man" is not solely used as a reflexive appellation, hence my revert of a good faith edit. אמר Steve Caruso 04:33, 7 December 2007 (UTC)

is "son" specifically masculine?

In some languages, the word "son" is specifically masculine (e.g., in English). In others, the word "son" is generic, but the corresponding word "daughter" is specifically feminine (e.g., Spanish). In Spanish, if one is talking about a "son" or "sons" in general, the term strictly means "child" or "offspring." European languages with gender often have word pairs that don't map to English, as in "sibling-sister," "parent-mother," "teacher-female teacher," etc. What's the case in the term "son of man"? I've seen it translated as "child of humanity" (Ehrman). In Aramaic, does the term "son of man" mean "child of a mortal man" or does it mean specifically "male child of a mortal man"? Leadwind (talk) 19:03, 19 March 2009 (UTC)

@Leadwind:: https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/opth-2016-0068/html
The masculine plural in the Greek, as in Hebrew, Latin and many modern languages, must be used to refer to groups that include males and females. So the rule of thumb would be that idioms in the Greek NT that occur with the plural of ὑιός would include women unless the context indicated otherwise. The most common example in the Greek NT would be υἱοὶ θεοῦ (Matt. 5:9), rendered “children of God” by the NRSV which occurs first in the canon in the beatitudes in Matt. 5:9: “Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God” (Matt. 5:9). More importantly, Rom. 8:14 states: “All who are led by the Spirit of God are children of God” (Rom. 8:14 NRSV). Women can make peace and can be led by the Spirit of God. See also Luke 20:34: οἱ υἱοὶ τοῦ αἰῶνος τούτου “the sons of this age” rendered as “those who belong to this age” (NRSV), which would include women.Is the idiom gender specific when it occurs in the singular form? A good test case would be the phrase in Luke 10:6: ἐὰν ἐκεῖ ᾖ υἱὸς εἰρήνης in the context of the pericope where Jesus sends out the seventy-two: “Whatever house you enter, first say, ‘Peace be to this house!’ And if a son of peace is there, your peace will rest upon him. But if not, it will return to you” (Luke 10:5-6 ESV).21 This demonstrates the function of the masculine singular as the default or unmarked gender that is less specific by definition and can be used in a generic way for both genders—anyone who is characterized by peace will have the messenger’s peace rest on them. Therefore, the masculine should not be considered an essential part or an uncancellable quality of the semantics of the ὑιός idioms. Since the referrent of the idiom is male in the case of Jesus, the gender is constrained and semantically unambivalent, so that maintaining the masculine gender over-emphasizes or overloads the reference to gender in a way that is inconsistent with the semantics of the source text.
--Error (talk) 23:28, 14 October 2025 (UTC)
@Error: Leadwind is no longer editing since about 10 years ago. tgeorgescu (talk) 02:41, 15 October 2025 (UTC)

Enoch

I have read that some people think that Enoch is the Son of Man. It should probably be mentioned somewhere here. ADM (talk) 12:42, 1 April 2009 (UTC)

Have you read 1 Enoch 71:14? by the way some scholar think that the whole chapter 71 is a early addition. A ntv (talk) 20:29, 2 April 2009 (UTC)

Information vs lists

I have looked at this article for a few days now and the thought that keeps to mind is "just a boring list of lists". There is so much rich Christology about Son of man and its relationship to other issues in the Hypostatic union etc. that has not even been mentioned. There are no major errors here that I can see, but as is, one needs several cups of coffee to keep awake by the time one gets half way through the lists. And given that not all readers are interested in the Hebrew Bible aspects, it is just too long to read and not enough information keeps the interest of the reader. An encyclopedia should be more than a "list of Bible references" that send the reader to sleep, unless it is intended as a sleeping aid. I think it will be good to separate out Son of man (Christianity) so the Christological issues can be addressed in a clean module. There is no point in adding them here, to make this even longer and more tedious. A separate page with a Main reference from here is needed. History2007 (talk) 07:02, 15 March 2011 (UTC)

How very true. Like a cup of tea? PiCo (talk) 13:48, 18 November 2011 (UTC)

How are you doing my friend? How are things? I have done my best to avoid working on this article. It will just be too much work. Maybe next year... I will make a new year resolution. That way I can put it off for another year. History2007 (talk) 13:53, 18 November 2011 (UTC)

Other

Most Christians believe...

Far too few secondary sources

Son of man (religious)

The Moderation of This Page is BIASED

Sockpuppets running wild

Restructuring

Ip adding unsourced items and outdated sources

'Son of Man' as a royal title, back in the day

Moved from article - etymology

POV

Son of Man sources

Substitute kings

Proving Son of Man is Adam (Chosen one, Elect one)

what's going on with this page?

Related Articles

Wikiwand AI