Tirukkural translations into Punjabi
From Wikipedia, the free encyclopedia
| Part of a series on |
| Translation |
|---|
| Types |
| Theory |
| Technologies |
| Localization |
| Institutional |
| Related topics |
|
As of 2015, Tirukkural has been translated into Punjabi at least twice.
In 1983, the Kural text was translated into Punjabi by Ram Murthy Sharma.[1] Titled Tirukkural: Dharma Granth of Tamils, this was published in Chandigarh.[2] Another translated was made by Tarlochan Singh Bedi,[1] former principal of the government college of Faridkot, in 2012, which was published by the Central Institute of Classical Tamil (CICT), Chennai,[3] and released in November 2013.[4] The translation was part of CICT's project of translating the Kural into multiple languages including Telugu, Kannada, Nepali, Manipuri and other Indian languages.[3]
Translations
| Translation | Chapter 26, ਮਾਸ ਖਾਣ ਦੀ ਨਿਖੇਧੀ | |
|---|---|---|
| Kural 254 (Couplet 26:4) | Kural 258 (Couplet 26:8) | |
| Tarlochan Singh Bedi, 2012 | ਜੇਵ ਹਤਿਆ ਕਰਨੀ ਵੱਡਾ ਅਧਰਮ ਹੈ ਆਪ ਨਾ ਮਾਰਨ ਦਾ ਪਖੰਡ ਕਰਕੇ ਦੂਜਿਆਂ ਦੁਆਰਾ ਮਾਰਿਆ ਮਾਸ ਖਾਣਾ ਤਾਂ ਉਸ ਤੋਂ ਵੀ ਵੱਡਾ ਅਧਰਮ ਹੈ। | ਤ੍ਰਮ ਜਾਲ (ਮਾਇਆ ਜਾਲ) ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਲੋਕ ਕਦੇ ਮਾਸ ਨਹੀਂ ਖਾਣਗੋ ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਗਿਆਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮਾਸ ਕਿਸੇ ਮਰੇ ਹੋਏ ਜੀਵ ਦਾ ਅੰਸ਼ ਮਾਤ੍ਰ ਹੈ। |