Se presenta a continuación el texto original hebreo
- אֲדוֹן עוֹלָם אֲשֶׁר מָלַךְ
- בְּטֶרֶם כָּל יְצִיר נִבְרָא
- לְעֵת נַעֲשָׂה בְחֶפְצוֹ כֹּל
- אֲזַי מֶלֶךְ שְׁמוֹ נִקְרָא
- וְאַחֲרֵי כִּכְלוֹת הַכֹּל
- לְבַדּוֹ יִמְלוֹךְ נוֹרָא
- וְהוּא הָיָה, וְהוּא הֹוֶה
- וְהוּא יִהְיֶה, בְּתִפְאָרָה
- וְהוּא אֶחָד וְאֵין שֵׁנִי
- לְהַמְשִׁיל לוֹ לְהַחְבִּירָה
- בְּלִי רֵאשִׁית בְּלִי תַכְלִית
- וְלוֹ הָעֹז וְהַמִּשְׂרָה
- וְהוּא אֵלִי וְחַי גֹּאֲלִי
- וְצוּר חֶבְלִי בְּעֵת צָרָה
- וְהוּא נִסִּי וּמָנוֹס לִי
- מְנָת כּוֹסִי בְּיוֹם אֶקְרָא
- בְּיָדוֹ אַפְקִיד רוּחִי
- בְּעֵת אִישַׁן וְאָעִירָה
- וְעִם רוּחִי גְּוִיָּתִי
- אֲדֹנָי לִי וְלֹא אִירָא
La transliteración del texto hebreo es la siguiente:
- Adon olam asher malach,
- B’terem kol y’tzir nivra.
- L’eit naasah v’cheftzo kol,
- Azai Melech shimo nikra
- V’acharei kichlot hakol,
- L’vado yimloch nora.
- V’hu hayah, v’hu hoveh,
- V’hu yih’yeh, b’tifarah.
- V’hu echad v’ein sheini,
- I’hamshil lo l’hachbirah.
- B’li reishit b’li tachlit,
- V’lo haoz v’hamisrah.
- V’hu Eli v’chai go-ali,
- V’tzur chevli b’eit tzarah.
- V’hu nisi umanos li
- M’nat losi b’yom ekra.
- B’yado afkid ruchi,
- B’eit ishan v’a-irah.
- V’im ruchi g’viyati,
- Adonai li v’lo ira.
Una traducción al castellano [3]es la presentada a continuación:
Amo del Mundo que reinaba aun antes de que ninguna forma (creación) fuera creada (por Él). En el (mismo) momento en que todo fue hecho por Su voluntad, (de inmediato) Su Nombre fue proclamado como Rey. Y tras el fin de todo (este mundo no sea más), solo Él reinará (aún) imponentemente. Y es Él quien fue, y Él quien es, y Él quien será, (como siempre) en esplendor. Y Él es único, y no hay nadie más a quien compararle como un igual (para asociarse con Él). (Él es) sin principio (y) sin fin, y de Él es (Le pertenece) el poder y la supremacía. Y Él es mi Dios, y mi Redentor viviente, y mi Roca (contra) la desgracia en las tribulaciones. Y Él es mi pendón (milagro) y (también) mi refugio, (Él es) la parte de mi copa (mi destino) el día en que (Le) llamo. En Su mano deposito (encomiendo) mi espíritu cuando voy a dormir, y (de nuevo) cuando me despierto; y (junto) con mi espíritu, mi cuerpo también, Hashem está conmigo y no temeré.