Alexis Michaud
From Wikipedia, the free encyclopedia
| Naissance | |
|---|---|
| Nationalité | |
| Formation | |
| Activité |
| A travaillé pour | |
|---|---|
| Directrice de thèse |
Alexis Michaud, né le , est un linguiste et chargé de recherche au CNRS français.
Il entre en 1994 à l'École normale supérieure de Fontenay-Saint-Cloud[1], où il entame des études d'anglais, littérature et linguistique[2]. Dans le cadre de ses études, il est lecteur à l'université d'Oxford en 1995-1996, major à l'agrégation d'anglais en 1997[3], soutient en 1998 un DEA de linguistique à l'université Paris 4, enseigne l'anglais pendant un an à l'Université normale de la capitale à Pékin, puis durant deux ans à l'université Nationale de Hanoï[2].
Il soutient en 2002 un DEA en phonologie, à l'université Paris 3-Sorbonne Nouvelle[2] et une thèse en 2005, intitulée Prosodie de langues à tons (naxi et vietnamien), prosodie de l’anglais : éclairages croisés[4]. Il est ATER durant une année[2].
En , il est nommé chargé de recherche au CNRS, rattaché au laboratoire Langues et civilisations à tradition orale (LACITO) jusqu'en [2]. En 2011-2012, il est rattaché au Centre d'études français sur la Chine contemporaine, à Hong Kong. Il travaille ensuite à l'Institut MICA (en) de Hanoï jusqu'en [5] puis revient au LACITO[2].
Il obtient une habilitation à diriger des recherches en 2017[6].
Recherches
Il est spécialisé dans l'étude phonétique des langues d'Asie du Sud-Est, en particulier le naxi[7], le vietnamien, le na et le lazé et travaille sur la typologie des langues à tons et sur la phonologie panchronique. Il est contributeur de la collection d'enregistrement de langues rares en libre accès développée par le LACITO, la collection Pangloss[8]. Il est nommé “LFK Young Scholar” par la Li Fang-Kuei Society for Chinese Linguistics en 2014[9]. Son travail a fait l'objet d'un documentaire de la télévision chinoise en 2012[10].
Activités éditoriales et institutionnelles
Il est l'auteur d'un livre, Tone in Yongning Na: Lexical tones and morphotonology[11],[12].
Il est membre du comité éditorial de Linguistics of the Tibeto-Burman Area[13] depuis 2014. Membre du conseil de l'Association phonétique internationale pour la période 2015-2019[14], il est depuis 2016 l'un des trois éditeurs adjoints (associate editors) du Journal of the International Phonetic Association[15]. Depuis 2017, il est également l'un des éditeurs adjoints (associate editors) de la revue Language and Linguistics[16].
