Ariel (Disney)
From Wikipedia, the free encyclopedia
| Ariel | |
| Personnage Disney | |
|---|---|
Ariel et son Éric lors de la Disney Magic On Parade à Disneyland Paris. | |
| Nom original | Ariel |
| Autres noms | La Petite Sirène (The Little Mermaid en VO) |
| Espèce | Sirène |
| Sexe | Féminin |
| Conjoint | Éric |
| Parents | Triton et Athéna (décédée) |
| Enfant(s) | Mélodie |
| Lieu de résidence | Atlantica dans l'océan puis sur terre après son mariage |
| Caractère | Curieuse et déterminée |
| 1re apparition | La Petite Sirène |
| Univers | La Petite Sirène |
| modifier |
|
Ariel est un personnage de fiction qui est apparu pour la première fois dans le long métrage d'animation La Petite Sirène (1989). Elle est inspirée du personnage du conte La Petite Sirène de Hans Christian Andersen.
Le personnage apparaît dans les suites du film sorties directement en vidéo, La Petite Sirène 2 (2000) et Le Secret de la Petite Sirène (2008) ; dans une série télévisée, La Petite Sirène (1992-1995). En 2023 dans La Petite Sirène, le remake du film de 1989 en prise de vues réelles et en 2024 dans Ariel, seconde série télévisée d'animation inspirée de la nouvelle adaptation.
Elle fait partie de la franchise Disney Princess.
Série télévisée
Dans l'illustre film de 1989, Ariel est la plus jeune des sept filles du Roi Triton, elle a 16 ans. Elle est présentée comme étant aventureuse et curieuse du monde des humains, une fascination qui choque son père. Ce dernier affirme que les ondins n'ont pas le droit de prendre contact avec le monde terrestre, et il se montre très méfiant envers les êtres humains. Son meilleur ami dans le film est un poisson nommé Polochon, et elle développe une relation étroite avec le fidèle bras droit de son père, un crabe nommé Sébastien. Ariel récupère divers objets du monde d’en haut et les garde en secret dans une grotte où est étendue toute sa collection.
Au cours du film, Ariel sauve la vie du Prince Éric et en tombe amoureuse. Après une violente dispute avec son père, elle rend visite à la sorcière des mers, Ursula, et fait commerce de sa voix contre des jambes humaines pendant trois jours afin d'obtenir une chance de gagner le cœur d’Éric. Ariel réussit presque à obtenir le « vrai baiser de l'amour », mais est arrêtée par Ursula qui met en œuvre son ignoble tactique. Lorsque les trois jours arrivent à leur terme, Ariel retrouve sa forme de sirène. Le Roi Triton doit alors céder sa couronne et son trident à Ursula pour sauver sa fille. Dans la bataille qui suit, Éric tue Ursula et Triton retrouve ses attributs. Quand le film se termine, Ariel est retransformée en humaine de façon permanente par le Roi Triton et épouse le Prince Éric[1].
La série préambule, qui a d'abord fait ses débuts en 1991, a lieu lors d'une période indéterminée avant l'ordre chronologique du film de 1989 (et peut-être peu de temps après celui de 2008), et tourne autour des aventures d’Ariel. Ses amis, Polochon et Sébastien figurent également, en bonne place, dans la série. Ariel continue à être fascinée par les choses terrestres et recueille beaucoup d’éléments dans sa grotte. Le Prince Éric, apparaît parfois dans la série, mais Ariel ne se voit pas encore à ses côtés comme indiqué dans le film de 1989[2].
La Petite Sirène 2 : Retour à l'océan
La suite du film sorties directement en vidéo se passe douze ans après les évènements de (La Petite Sirène). La (La Petite Sirène 2 : Retour à l'océan), dévoile Ariel comme ayant donné naissance à une fille, Mélodie. Quand Mélodie se voit menacée par une sorcière des mers, nommée Morgana (la sœur cadette d’Ursula, décédée à la fin du film de 1989), Ariel et son mari Éric décident de garder Mélodie en sécurité, hors de la mer, et, à cet effet, de construire une haute muraille séparant le château de celle-ci. Mais l'amour de Mélodie pour la mer s'avère trop fort, et quand elle tombe dans l’embrayage de Morgana, Ariel est obligée de reprendre temporairement ses atouts de sirène afin de venir à son secours. Cette suite fait d’Ariel une mère surprotectrice, à l'image de son père dans le premier film[3].
Le Secret de la Petite Sirène
Le préambule de 2008, se déroulant chronologiquement avant les événements du premier film, montre Ariel comme une sirène très jeune menant une vie heureuse avec son père, le Roi Triton, sa mère, la Reine Athéna, et ses sœurs. Après qu’Athéna fut tuée par des pirates, le Roi Triton interdit toute musique à Atlantica.
Ariel et ses sœurs grandissent en vivant sous les règles strictes du Roi Triton. Ariel découvre finalement un club souterrain secret où la musique est jouée. C’est là qu’elle y chante la chanson Je me rappelle (I remember, en anglais), qui l'aide à se rappeler son passé lointain, entouré par l'amour et la musique. Plus tard (avec l'aide de Sébastien), Ariel trouve la boîte à musique de sa mère et la renvoie au Roi Triton, qui change d’avis et permet la musique à Atlantica[4].
Comédie musicale
Une comédie musicale tirée du film de 1989 fait ses débuts en 2007 ; l'histoire est presque identique au film mais quelques nouvelles chansons ont été ajoutées à l'héroïne, accompagnant également les chansons du film transférées à la scène. The World Above (Le monde d'en haut) est d’ailleurs la chanson d'introduction qu'Ariel interprète et qui remplace la fameuse séquence du requin dans le film. Dans l'acte 2, même si Ariel est devenue muette, elle chante deux chansons afin d'exprimer ses pensées et ses sentiments ; ces chansons sont Beyond My Wildest Dreams (Au-delà de mes rêves les plus fous), où Ariel explore le monde des humains pour la première fois, et If Only (Si seulement), dans laquelle Ariel déplore le fait de ne pouvoir exprimer ses sentiments à Éric. En outre, la voix d'Ariel peut être entendue dans l'extension de l'ouverture de Fathoms Below (Pénétrer ci-dessous), même si on ne l'aperçoit pas sur scène.
La comédie musicale comporte également de nouvelles fonctionnalités et éléments qui ne sont pas présents dans le film. Il est expliqué grâce au dialogue qu’Ariel a hérité de la voix sa mère. La romance entre Ariel et Éric est élargie par rapport au film, notamment par une séquence musicale One Step Closer (Un pas de plus) où le couple danse ensemble. Dans la bataille finale, c’est d'Ariel, et non pas Éric, qui tue Ursula en fracassant le coquillage magique. La raison de ce changement est que l'équipe de création musicale n'a pas voulu qu’Ariel ait un rôle passif lors de cette scène importante[5].
Apparence

- La conception originale d'Ariel fut développée par l'animateur Glen Keane, qui aurait déclaré dans une conférence que l’apparence du personnage était fondée sur sa propre femme[6]. Jodi Benson, qui a prêté sa voix au personnage et qui, lors d'enregistrements, fut repérée par les animateurs, trouvant qu'elle avait des mimiques qui devaient se retrouver dans Ariel. Jodi Benson a dit dans une interview télévisée : « Quand j'enregistrais, j'utilisais mon corps et à partir de la vidéo, ils ont utilisé certaines de mes attitudes, même si tout doit d'abord être imprimé par la voix. […] Elle commence à me ressembler, par ma façon de bouger […]. Elle n'était pas du tout comme moi au début, et maintenant elle réagit comme moi, en particulier le buste. »
- Pour créer le personnage d'Ariel, les dessinateurs se sont inspirés de l'actrice américaine Alyssa Milano ; en revanche, c'est la comédienne Sherri Stoner qui a servi de modèle vivant[7].
- L’un des nombreux défis de l'animation de ce personnage fut l’utilisation de nombreuses couleurs diverses nécessaires à l'affichage d’Ariel dans les environnements, tel que la mer ainsi que sur terre. Trente-deux modèles de couleurs différentes, sans compter les changements de costumes, furent requis par les animateurs. Le bleu-vert, couleur de la queue d'Ariel, fut une teinte spécialement mixée par le laboratoire de peinture Disney, la couleur fut donc nommée « Ariel » après le film[8].
Interprètes
- Voix originales : Jodi Benson (dialogues et chant - trilogie, série, le jeu vidéo, Kingdom Hearts (série de jeux vidéo), Mickey, la magie de Noël, Tous en boîte, Kinect Disneyland Adventures, Princesse Sofia, Disney Dreamlight Valley)
- Voix albanaises : Manjola Merlika (dialogues) & Jodi Benson (chant)
- Voix allemandes :
- 1990 : Dorette Hugo (dialogues) et Ute Lemper (chant)
- 1998 : Anna Carlsson (dialogues) et Naomi Van Dooren (chant)
- Série télévisée : Dorette Hugo (dialogues) et Jana Werner (chant)
- Voix arabe : Rula Zaki
- Voix autrichienne : Caroline Vasicek (dialogues et chant)
- Voix bulgares : Mina Kostova (dialogues) et Vesela Boneva (chant)
- Voix brésiliennes :
- 1989 : Marisa Leal (dialogues) et Gabriela Ferreira (chant)
- 1998 : Marisa Leal (dialogues) et Kiara Sasso (chant)
- Voix cantonaises : Peggy Chu / Jue Miu Laan / 朱妙蘭 (dialogues) et Cally Kwong (chant)
- Voix chinoises :
- "Ariel Sung" Sòng Wén / 宋文 (1er film) ; Chén Dé-Róng / 陈德容 (dialogues) et Chén Xiù-Zhū / 陈秀珠 (chant) (2e film) ; Liú Xiǎo-Yún / 劉小芸 (3e film) (Taïwan)
- (voix inconnue) (Chine)
- Voix coréennes : Su-Gyeong Kim (dialogues) et Son Yeong-Jin (chant)
- Voix croate : Renata Sabljak (dialogues et chant)
- Voix danoises :
- Marie Ingerslev (dialogues) et Sissel Kyrkjebø (chant)
- Louise Fribo (dialogues et chant-suites)
- Voix espagnoles d'Espagne : Graciela Molina et María Caneda (chant)
- Voix espagnoles latino-américaines : Gabriela Léon (dialogues) et Isela Soleto (chant)
- Voix finnoises :
- 1990 : Johanna Nurmimaa (dialogues et chant)
- 1998 : Nina Tapio (dialogues et chant)
- Voix françaises : Claire Guyot (trilogie (dialogues et chant, 1er doublage ; dialogues seulement, 2d doublage), série, le jeu vidéo, Mickey, la magie de Noël, Tous en boîte, Kinect Disneyland Adventures, Disney Dreamlight Valley), Marie Galey (chant, 2d doublage et suites ; chant, Tous en boîte ; chant, Kingdom Hearts 2 ; dialogues et chant, Ralph 2.0), Laura Préjean (dialogue, Kingdom Hearts 1 et 2), Valérie Siclay (Once Upon a Time) et Cerise Calixte (film en prise de vues réelles)[9]
- Voix grecques :
- 1989 : Krísti Stassinopoúlou / Κρίστη Στασινοπούλου (dialogues et chant)
- 1998 : Christina Kouloumbi (dialogues) et Anna Rossi / Άννα Ρόσση (chant)
- Voix hébraïque : Shlomit Aharon (dialogues et chant)
- Voix hongroise : Marika Oszvald (dialogues et chant)
- Voix islandaise : Valgerður Guðnadóttir (dialogues et chant)
- Voix italienne : Simona Patitucci (dialogues et chant)
- Voix japonaise : Mayumi Suzuki (dialogues et chant)
- Voix néerlandaise : Laura Vlasblom (dialogues et chant)
- Voix norvégienne : Sissel Kyrkjebø (dialogues et chant)
- Voix polonaise : Beata Jankowska-Tzimas (dialogues et chant)
- Voix portugaises : Mila Belo (dialogues) et Anabela Pires (chant)
- Voix québécoises : Violette Chauveau (dialogues), Dominique Faure (chant, 1er film) et Nancy Fortin (chant, 2e film) ; Audrey-Louise Beauséjour (film en prise de vues réelles)
- Voix roumaines : Lara Ionescu (dialogues) et Maria Răducanu (chant)
- Voix russe : Svetlana Svetikova / Светлана Светикова (dialogues et chant)
- Voix suédoise : Sissel Kyrkjebø (dialogues et chant)
- Voix tchèque : Jana Mařasová (dialogues et chant)
- Voix thaïlandaises :
- 1991 : Martina Sprangers (dialogues et chant)
- 1998 : Janjira Nimpitakpong (dialogues et chant)
- Voix turques : Berna Terzi Erol (dialogues) et Şebnem Ferah (chant)
- Sierra Boggess (dialogues et chant, comédie musicale), Joanna García Swisher dans Once Upon a Time et Halle Bailey dans le film en prises de vues réelles.
Chansons interprétées par Ariel
- Partir là-bas ou Parmi ces gens au Québec (Part of Your World) et sa reprise dans La Petite Sirène
- Un flocon d'amour (Just a Little Love) dans la série
- Je veux danser (Daring to Dance) dans la série
- Sous le soleil et sous l'océan ou Au fond de l'océan au Québec (Down to the Sea) avec Éric, Grimbsy, Mélodie, les marins, les animaux de la mer, Sébastien et les ondins dans La Petite Sirène 2 : Retour à l'océan
- Ce grand moment ou Pour un moment au Québec (For A Moment) avec Mélodie dans La Petite Sirène 2 : Retour à l'océan
- La Terre et l'Océan ou Sous la mer et sur Terre au Québec (Here on the Land and Sea) avec la population de la terre et de l'océan
- Je me rappelle (I Remember) dans Le Secret de la Petite Sirène
Phrases cultes
- Introduction de la chanson Partir là-bas : « Je ne vois pas les choses à sa manière. Comment est-ce qu'un monde qui fait d'aussi beaux objets, pourrait être aussi barbare ? »