Cheikh Tidiane Gaye
From Wikipedia, the free encyclopedia
D'origine sénégalaise et naturalisé italien, Cheikh Tidiane Gaye est une figure connue dans la littérature de la migration en Italie. Il a publié plusieurs recueils de poèmes et certains de ses poèmes sont bilingues. Il est connu comme un adepte de l'oralité africaine. Il est le premier africain à traduire en italien le grand poète de la négritude Léopold Sédar Senghor[1].
Il a obtenu des récompenses littéraires en Italie et s'est présenté sur la scène culturelle italienne à travers de nombreuses lectures de poèmes.
Ses poèmes ont été primés au concours de poésie Sulle orme di Ada Negri à Lodi et il a reçu une Mention Spéciale au IXe concours international Trieste Scritture di Frontiera, le prix littéraire dédié à Umberto Saba. En , il reçoit à Lugano en Suisse le Premio Internazionale di Letteratura Europa, pour son recueil Ode nascente/Ode naissante .
Son dernier roman est préfacé par le maire de la ville de Milan et s'intitule: (Prends ce que tu veux mais laisse-moi ma peau noire)- Prendi quello che vuoi, ma lasciami la mia pelle nera, Jaca Book, 2013.
Il est impliqué dans plusieurs évènements en Italie sur les questions liées à l'Afrique, l'intégration des immigrés, l'interculture, la lutte contre le racisme et à la littérature de la migration.
Il a été candidat aux élections municipales à Milan les 29 et sur la liste de centre-gauche "Milano Civica per Pisapia"[2].
Il vit en Italie à Arcore dans la province de Monza et de la Brianza en Lombardie. Dans cette ville, il a fondé en 2015 le Premio Letterario di Poesia e Narrativa «Città di Arcore», un prix littéraire de poésie et de narration[3],[4].
Il a fondé le Prix international de poésie Léopold Sédar Senghor[5]. En 2024, il est nommé membre ordinaire de l' Académie européenne des sciences et des arts de Salzbourg[6]. Il a reçu la médaille de l’Ordre des Arts et des Lettres de la République française pour la promotion du 4 Juillet 2024[7].