Cheikh Tidiane Gaye
Ecrivain sénégalais
From Wikipedia, the free encyclopedia
Biographie
D'origine sénégalaise et naturalisé italien, Cheikh Tidiane Gaye est une figure connue dans la littérature de la migration en Italie. Il a publié plusieurs recueils de poèmes et certains de ses poèmes sont bilingues. Il est connu comme un adepte de l'oralité africaine. Il est le premier africain à traduire en italien le grand poète de la négritude Léopold Sédar Senghor[1].
Il a obtenu des récompenses littéraires en Italie et s'est présenté sur la scène culturelle italienne à travers de nombreuses lectures de poèmes.
Ses poèmes ont été primés au concours de poésie Sulle orme di Ada Negri à Lodi et il a reçu une Mention Spéciale au IXe concours international Trieste Scritture di Frontiera, le prix littéraire dédié à Umberto Saba. En , il reçoit à Lugano en Suisse le Premio Internazionale di Letteratura Europa, pour son recueil Ode nascente/Ode naissante .
Son dernier roman est préfacé par le maire de la ville de Milan et s'intitule: (Prends ce que tu veux mais laisse-moi ma peau noire)- Prendi quello che vuoi, ma lasciami la mia pelle nera, Jaca Book, 2013.
Il est impliqué dans plusieurs évènements en Italie sur les questions liées à l'Afrique, l'intégration des immigrés, l'interculture, la lutte contre le racisme et à la littérature de la migration.
Il a été candidat aux élections municipales à Milan les 29 et sur la liste de centre-gauche "Milano Civica per Pisapia"[2].
Il vit en Italie à Arcore dans la province de Monza et de la Brianza en Lombardie. Dans cette ville, il a fondé en 2015 le Premio Letterario di Poesia e Narrativa «Città di Arcore», un prix littéraire de poésie et de narration[3],[4].
Il a fondé le Prix international de poésie Léopold Sédar Senghor[5]. En 2024, il est nommé membre ordinaire de l' Académie européenne des sciences et des arts de Salzbourg[6]. Il a reçu la médaille de l’Ordre des Arts et des Lettres de la République française pour la promotion du 4 Juillet 2024[7].