Coup
From Wikipedia, the free encyclopedia
Le mot coup a de nombreux sens en français.
Parmi les tics de langage, « pourquoi dit-on autant « du coup » ? » s'interroge Emmanuel Carré, chercheur au laboratoire CIMEOS de l'université de Bourgogne et au CERIIM (Excelia) dans The Conversation en juillet 2025. Il note que cette expression « du coup » connaît une forte hausse dans le français oral contemporain, notamment chez les jeunes de 15 à 25 ans (un phénomène déjà observé depuis les années 2000, ce qui est, selon lui, révélateur d'une époque marquée par l'incertitude et la recherche de cohérence. Les linguistes parlent à propos de ce type de phénomène de « pragmaticalisation » : « du coup » devient un marqueur méta-discursif[1], servant à relier les idées plus qu'à exprimer une conséquence logique. C'est un « mot béquille »[2] qui comble les silences et structure la parole. Cette locution a une fonction phatique (c'est-à-dire permettant de maintenir le lien entre interlocuteurs). Son usage massif est aussi un indicateur générationnel et géographique, dont en France. Selon lui, les critiques sur son emploi relèvent souvent d'un regard normatif sur la langue, mais les linguistes y voient aussi une évolution naturelle de la langue. Le débat autour de l'expression « du coup » illustrerait les tensions entre usages populaires et normes linguistiques et académiques.
Sports
- Coup franc
- Coup légal (échecs)
- Coup sûr (baseball)
- Coups au tennis : voir Lexique du tennis
- Coup de circuit (baseball)
- Coup de contre (sports de combat)
- coup d'arrêt (sports de combat)
- Coup du sombrero (football)
- Coup de vitesse, art martial fictif