Encarna Sant-Celoni i Verger
From Wikipedia, the free encyclopedia
| Naissance | |
|---|---|
| Nom de naissance |
Encarna Sant-Celoni i Verger |
| Nationalité | |
| Activités | |
| Fratrie |
| Site web |
|---|
Encarna Sant-Celoni i Verger, née en 1959 à Tavernes de la Valldigna (comarque de la Safor, Communauté valencienne), est une romancière, poète et traductrice valencienne.
En 1983, elle a remporté le prix Ciutat de Cullera, avec Dotze contes i una nota necrològica et en 1985 le prix Joanot Martorell de Gandia, avec le roman Siamangorina. Elle est membre de l’AELC et elle a traduit, entre autres, Els mil i un quarts d'hora, de Thomas-Simon Gueullette (editorial Moll, 2008), et Ifis i Iante, d'Isaac de Benserade (adesiara editorial, 2024[1]), et co-traduit du danois l'anthologie Digte-POEMES, de Tove Ditlevsen (Alfons el Magnànim, 1995), avec Anne Marie Dinesen; de l'arabe, les poèmes du livre Perles de la nit. Poetes andalusines, avec Margarida Castells (adesiara editorial, 2013), et de l'anglais le livre Vint-i-un poemes d'amor, d'Adrienne Rich (PUV, Universitat de València, 2019), avec Isabel Robles.
En 2004, elle a reçu le prix Vila de Puçol, et en 2008, elle a publié l’anthologie Eròtiques i despentinades. Un recorregut de cent anys per la poesia catalana amb veu de dona, illustrée par Maria Montes (Arola Editors). Elle est également co-auteur de deux livres de langue: Reciclatge (1992) et Accent greu (2000), et, en plus de collaborer dans divers magazines et publications, elle a participé dans beaucoup de livres collectifs et d’hommages, en particulier de la poésie.