Jean Labouderie

From Wikipedia, the free encyclopedia

Alias
Johan Labodaria
Naissance
Chalinargues, Drapeau du royaume de France : entièrement blanc Royaume de France
Décès
Activité principale
Jean Labouderie
Alias
Johan Labodaria
Naissance
Chalinargues, Drapeau du royaume de France : entièrement blanc Royaume de France
Décès
Activité principale
Auteur
Langue d’écriture Occitan et Français
Genres
Essai, traduction

Œuvres principales

  • Le Christianisme de Montaigne (1819)
  • Le Livre de Ruth traduction occitane

L’abbé Jean Labouderie (né le [1] à Chalinargues, mort le ) ou Johan Labodaria en occitan, est un orientaliste et un écrivain de langue occitane originaire d'Auvergne.

Il a publié dans de nombreux dialectes occitans, qui vont de l'auvergnat jusqu'au limousin des Charentes en passant par le languedocien et sa variante aurillacoise.

Il est l’auteur de la traduction en occitan de plusieurs livres de la Bible, en particulier du Livre de Ruth et de la Parabole de l'enfant prodigue. Pour ce dernier texte, il donne plusieurs versions. La plus importante étant La parabòla de l’enfant prodigue en orlhagués, c'est-à-dire dans « l’idiome de la paroisse de Chalinargues » en aurillacois[2]. Il en a aussi fait d'autres traductions dans les parlers occitans de Saint-Amant-Tallende, et en dialectes occitans auvergnat et limousin des départements de la Charente, Haute-Vienne, Puy-de-Dôme et Cantal. Cette dernière version étant synoptique, pour permettre des comparaisons[3].

Il était prédicateur en titre de Notre-Dame de Paris, membre résidant de la Société des antiquaires de France (de 1823 à 1840) et de l’Académie de Rouen avec Pierre Fontanier.

Biographie

Il fut successivement prêtre assermenté sous la Révolution, vicaire à Langeac au début du Concordat, étudiant à Paris à partir de 1804, vicaire bibliophile et érudit à Notre-Dame de Paris à partir de 1811, abbé philosophe et gallican sous la Restauration, où ce n'était plus de mode, infirme des suites d’une crise d'apoplexie à partir de 1838[3].

À la fin de sa vie, il fut vicaire général d’Avignon et chanoine de Saint-Flour.

Son appartenance à la Rose-Croix explique peut-être sa fascination pour les langues orientales anciennes, dans lesquelles il croit voir une source de la langue occitane[3].

Œuvres

Notes et références

Voir aussi

Related Articles

Wikiwand AI