Judith Herzberg
From Wikipedia, the free encyclopedia
| Nom de naissance | Judith Frieda Lina Herzberg |
|---|---|
| Naissance |
Amsterdam, |
| Activité principale | |
| Distinctions |
| Langue d’écriture | Néerlandais |
|---|---|
| Genres |
Judith Frieda Lina Herzberg, née à Amsterdam le , est une poétesse, dramaturge, scénariste et essayiste néerlandaise.
En , son père, l'écrivain, historien et avocat Abel Herzberg (1893-1989) et sa mère, Thea Herzberg-Loeb (1889-1991), sont internés à Westerbork (camp de regroupement et de transit), dans le nord-est des Pays-Bas, puis déportés au camp de concentration de Bergen-Belsen, en Allemagne. Ils seront libérés en 1945 par l'armée américaine. La petite Judith, alors âgée de dix ans, vit cachée à la campagne dans différentes familles d'accueil sous de fausses identités, comme son frère Abraham Michael (né en 1924) et sa sœur Esther Elisabeth (née en 1926), qui plus tard émigreront en Israël.
Ancienne élève du Lycée Montessori d'Amsterdam, Judith Herzberg n'a pas fait d'études universitaires. Elle a un fils et une fille qui vivent aux Pays-Bas.
Œuvre
Judith Herzberg publie ses premiers poèmes en 1961 dans l'hebdomadaire Vrij Nederland et son premier recueil, Zeepost, deux ans plus tard. Elle est également l'auteur, depuis 1972, d'une quinzaine de pièces pour le théâtre et de scénarios pour le cinéma.
Poésie

sur un mur d'immeuble à Leyde, Pays-Bas
- 1963 - Zeepost, Van Oorschot, Amsterdam
- 1968 - Beemdgras, Van Oorschot, Amsterdam
- 1970 - Vliegen, De Harmonie, Amsterdam
- 1971 - Strijklicht, Van Oorschot, Amsterdam
- 1971 - 27 liefdesliedjes, De Harmonie, Amsterdam
- 1975 - Ethooi (anthologie), Meijer, Amsterdam
- 1980 - Botshol, Van Oorschot, Amsterdam
- 1983 - De val van Icarus, Sub Signo Libelli, Amsterdam
- 1984 - Dagrest, Van Oorschot, Amsterdam
- 1984 - Twintig gedichten, Atalanta Pers, Baarn
- 1987 - Zoals, De Harmonie, Amsterdam
- 1992 - Zoals, De Harmonie, Amsterdam (ce recueil inclut les 12 poèmes de Zoals, paru en 1987)
- 1994 - Doen en laten. Een keuze uit de gedichten (anthologie), Maarten Muntinga, Amsterdam
- 1996 - Wat zij wilde schilderen, De Harmonie, Amsterdam
- 1997 - Het vertelde (CD) poèmes lus par Judith Herzberg, extraits de Zoals et Wat zij wilde schilderen
- 1998 - Landschap, Uitgeverij Herik, Landgraaf
- 1999 - Bijvangst, De Harmonie, Amsterdam
- 2004 - Soms vaak, De Harmonie, Amsterdam
- 2007 - Zijtak (recueil de poèmes + CD de poèmes lus par l'auteur)
- 2008 - Het vrolijkt, De Harmonie, Amsterdam
- 2011 - Klaagliedjes, De Harmonie, Amsterdam
Un nouveau recueil de poèmes, intitulé Liever brieven, est paru en 2013 aux éditions De Harmonie[1].
Théâtre
- 1974 - Dat het 's ochtends ochtend wordt. De deur stond open. Twee toneelstukken
- 1982 - Leedvermaak
- 1985 - En/of
- 1986 - Merg
- 1986 - De kleine zeemeermin (La petite sirène, adaptation du conte d'Andersen)
- 1991 - Een goed hoofd
- 1988 - De Caracal. Een monoloog
- 1989 - Kras
- 1991 - Teksten voor toneel en film. 1972-1988
- 1995 - Rijgdraad
- 1997 - De Nietsfabriek
- 1998 - Een golem
- 2000 - Lieve Arthur
- 2004 - Thuisreis
Deux volumes, publiés aux éditions de Harmonie à Amsterdam, reprennent la totalité des pièces écrites de 1974 à 2005:
- Leedvermaak/Rijgdraad/Simon - Drie toneelstukken van Judith Herzberg, 2002
- Negentien toneelstukken, 2005
Cinéma
Judith Herzberg a enseigné dans des écoles de cinéma aux Pays-Bas et en Israël. Elle a écrit plusieurs scénarios pour le cinéma et la télévision, et deux de ses pièces ont été adaptées à l'écran par le metteur en scène néerlandais Frans Weisz: Leedvermaak (Les mariages de Léa) en 1989 et Rijgdraad (sous le titre Qui vive) en 2001. Frans Weisz avait déjà tourné en 1980 un premier film sur un scénario écrit par Judith Herzberg: Charlotte, sur la vie de la peintre allemande Charlotte Salomon (1917-1943), déportée et assassinée à Auschwitz.
- 2009 Happy End
- 1981 Charlotte. Dagboek bij een film (journal tenu pendant le tournage du film sur la vie de Charlotte Salomon)
- 1979 Mevrouw Katrien, scénario pour le cinéma (film de Bram van Erkel)
- 1977 Twee vrouwen, scénario pour l'adaptation à l'écran du roman Deux femmes, de Harry Mulisch
- 1975 Rooie Sien
Essais
- 1977 - Het maken van gedichten en het praten daarover BZZTôH, Amsterdam 1977
- 1988 - Tussen Amsterdam en Tel Aviv (récit de voyage), Van Gennep, Amsterdam
- 1996 - Brief aan wie niet hier is. Tussen Jeruzalem en Amsterdam (recueil d'articles et de lettres parues dans Vrij Nederland entre 1988 et 1996), Van Gennep, Amsterdam
Traductions
Judith Herzberg a traduit et adapté plusieurs textes pour le théâtre.
- du français:
- Het Zuiden, titre original: Sud, de Julien Green, Het Zuidelijke Toneel/IT&FB, Amsterdam/Eindhoven, 1990
- De Dame met de camelia's, titre original: La Dame aux camélias, d'Alexandre Dumas fils, Het Zuidelijke Toneel/IT&FB, Amsterdam/Eindhoven, 2005
- du grec, d'après une prétraduction littérale en néerlandais: De vrouwen van Troje, titre original Τρῳάδες (Les Troyennes), d'Euripide, in Teksten voor toneel en film
- du norvégien: trois pièces d'Henrik Ibsen:
- Spoken, titre original: Gengangere (Les Revenants),
- De vrouw van de zee, titre original: Fruen fra havet ([La Dame de la mer)
- Hedda Gabler
- du suédois: Met vuur spelen, titre original: Leka med elden (Jouer avec le feu), une pièce peu connue d'August Strindberg, in Teksten voor toneel en film
Elle a également participé, avec d'autres poètes et traducteurs, à la traduction d'afrikaans en néerlandais de poèmes de Charl-Pierre Naudé.
Livres pour enfants
- Laila (2001)
Prix et distinctions
- 1981 - Prix Jan-Campert pour Botshol
- 1984 - Prix Joost van den Vondel
- 1988 - Prix Charlotte Köhler pour Leedvermaak
- 1988 - Prix Cestoda
- 1989 - Prix de dramaturgie néerlando-flamand pour Kras
- 1994 - Prix Constantijn Huygens pour l'ensemble de son œuvre
- 1997 - Prix P.C. Hooft pour l'ensemble de son œuvre
- 2018 - Prix des lettres néerlandaises
Des poèmes de Judith Herzberg, comme Broertje et Liedje, ont été mis en musique et interprétés par Herman van Veen[2].