Kalila et Dimna (Topkaki H.363)
From Wikipedia, the free encyclopedia

Kalila et Dimna (Topkaki H.363) est un des plus anciens manuscripts illustrés du Kalila et Dimna, datant de la fin du 13ième siècle. Rédigé en persan, il fut créé en Iraq, à Bagdad ou Mossoul, vers 1265-1280, juste après les conquètes Mongoles de ces deux villes (Bataille de Bagdad (1258), Siege de Mosul (1261))[1].
Pourtant, le manuscript ne présente pas encore les «éléments chinois» généralement associés aux influences mongoles[1]. Le commanditaire original de la traduction, le souverain ghaznévide Bahram-Shah de Ghazna (reigne 1117–1152), y est représenté en frontispice et dans le texte[2]. C’est Bahram-Shah de Ghazna, souverain ghaznévide, qui, entre 1143 et 1146, chargea Abu’l-Ma’ali Nasrallah de traduire le Kalila wa Dimna de l’arabe en persan[3].
Ce manuscrit est le plus ancien manuscrit connu du Kalila wa-Dimna en langue persane[4],[5].
- Frontispice, avec illustration the Bahram Shah sur son trône, et scène de remise du livre Kalila et Dimna
- Scène animale, montrant un chien et son reflet dans l'eau
- Un homme avec des oiseaux