Le Quatrième Mur (roman)
roman de Sorj Chalandon
From Wikipedia, the free encyclopedia
Le Quatrième Mur est un roman de Sorj Chalandon paru le aux éditions Grasset. Le roman obtient le prix Goncourt des lycéens cette même année.
| Le Quatrième Mur | ||||||||
| Auteur | Sorj Chalandon | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Pays | France | |||||||
| Genre | Roman | |||||||
| Éditeur | Grasset | |||||||
| Collection | Littérature française | |||||||
| Date de parution | ||||||||
| ISBN | 978-2246808718 | |||||||
| Chronologie | ||||||||
| ||||||||
| modifier |
||||||||
Historique
Sorj Chalandon fut reporter de guerre. Néanmoins, selon son auteur, ce roman ne met pas en scène sa propre expérience du terrain, de la guerre depuis quarante ans mais celle d’un double littéraire, Georges, qu'il « envoie exprès au plus loin de ce qu’il aurait pu devenir »[1]. Il a précisé à Georgia Makhlouf qu'il avait couvert la guerre du Liban de 1981 à 1987, et qu'il avait été particulièrement traumatisé par sa visite des camps de Sabra et Chatila lors du massacre de 1982[2]. C'est pour exprimer la douleur qu'il a ressentie personnellement qu'il a transposé cet événement dans un roman, alors qu'il n'avait pas pu le faire en tant que journaliste[3].
Le roman est retenu dans les premières listes de quinze livres en lice pour le prix Goncourt[4]. Il remporte le le prix Goncourt des lycéens[5] ainsi que le prix des libraires du Québec 2014.
Résumé
Le Quatrième mur raconte l'histoire d'un dénommé Georges, double littéraire de l'auteur, metteur en scène amateur à ses heures perdues, mais surtout éternel étudiant à la Sorbonne, et depuis longtemps militant dans l’extrême gauche, notamment pour la défense des Palestiniens. Un Georges des années 1980, connaissant seulement la révolte et non la guerre. Un Georges qui s’envole pour la première fois en direction du Liban et surtout de la guerre qui y fait rage, dans l’unique but de tenir une promesse faite à son ami Sam, Samuel Akounis, un pacifiste Grec de Salonique, juif dont la famille a péri à Birkenau, et réfugié à Paris lors de la dictature des colonels. Sam est un véritable metteur en scène au théâtre qui s'est retrouvé hospitalisé à cause d'un cancer en phase terminale. Georges constitue alors son unique « famille » restante. Sam lui demande d'accomplir à sa place son dernier projet, l'utopique tâche de monter Antigone, la pièce de Jean Anouilh, dans Beyrouth en guerre. L'idée est de rassembler des acteurs issus des différentes factions politiques et religieuses impliquées dans le conflit pour jouer la pièce sur une scène de fortune lors d'un « répit » de deux heures, en guise de témoignage de bonne volonté. Une manière de « donner à des adversaires une chance de se parler [...] en travaillant ensemble autour d’un projet commun »[6]. Ainsi, Antigone[7] sera palestinienne et sunnite, Hémon, un Druze du Chouf, Créon, roi de Thèbes et père d'Hémon, un Maronite de Gemmayzé, le reste de la distribution étant composée de Chiites, d'une Chaldéenne, et d'une catholique arménienne[8]. Georges sera « le chœur », il portera la kippa pour figurer le juif[9].
Portée de l'œuvre et réception critique
Le Quatrième mur est considéré comme un roman qui propose une réflexion sur la guerre en général, et sur le mécanisme universel qui pousse l'individu à entrer en guerre[10]. L'œuvre montre également au lecteur l'enfermement d'un personnage dans une guerre qui le fascine et ainsi ce roman traite également des conséquences psychologiques de la guerre sur l'individu (George ne parviendra pas à reprendre une vie normale après être rentré du Liban, les préoccupations des hommes en paix étant banales et ridicules par rapport aux préoccupations des hommes en guerre, face à l'imminence de la mort)[2].
Le livre est considéré comme une œuvre sur l'utopie et la fraternité « magnifique et désespéré(e)[11] ». Selon Mohammed Aïssaoui, ce roman nous aide à comprendre le Moyen-Orient, mieux que ne le feraient les meilleurs essais[8]. David Fontaine apprécie particulièrement le parallèle qui est fait entre le conflit tragique d'Antigone et la guerre civile qui oppose des factions irréconciliables[12]. Pour Charlotte Pons, ce roman « est d'une puissance telle qu'il nous fait sentir la tension, l'horreur, l'absurdité, en des scènes d'une force visuelle rare »[13]. Anna Żurawska rapproche ce livre de deux autres romans portant sur « le conflit au Liban en accentuant la dévastation psychologique de leurs personnages »: Visage retrouvé[14] de Wajdi Mouawad, et De Niro’s Game[15] de Rawi Hage[10]. On peut aussi citer également Les Désorientés d'Amin Maalouf.
Explication du titre
Le « quatrième mur » est un terme qui désigne, au théâtre, le « mur » invisible que construit inconsciemment l'acteur qui joue entre la scène et le public, et qui le protège. Il maintient l'illusion théâtrale, et l'acteur brise ainsi le quatrième mur et l'illusion théâtrale lorsqu'il s'adresse au public.
Dans le roman de Sorj Chalandon, le personnage, Georges, s'enferme peu à peu dans la guerre (il n'arrivera pas à sortir de la guerre et à reprendre sa vie en paix), il est fasciné par elle (d'où une description parfois poétique des horreurs de la guerre). Le personnage se construit lui-même son quatrième mur, qui le protège de la peur et de la mort tout en l'enfermant dans sa folie. Ce n'est qu'à la fin du roman que George parviendra à briser le quatrième mur et ainsi se soustraire à l'enfermement de la guerre, par le seul moyen possible : la mort.
Selon l'auteur, le titre du livre est également une façon d'annoncer l'impossibilité de ce projet de pièce de théâtre en pleine guerre. Ainsi, il déclare : « En écrivant, j'avais envie que ça marche, que la représentation ait lieu, mais je me suis aperçu que ce n'était pas possible »[2].
Références culturelles
En plus de l'Antigone de Jean Anouilh, qui occupe un rôle central dans l'intrigue, le roman fait également référence à la pièce de Sophocle, ainsi qu'à celle de Brecht.
De très nombreuses autres références culturelles émaillent le récit, notamment :
- Lors du coup d'État grec du 21 avril 1967, Sam met en scène Ubu roi à Athènes en demandant à ses acteurs de remplacer « Père Ubu » par Geórgios, prénom du colonel Papadopoulos, principal instigateur du putsch. À cette occasion, il est fait référence à Míkis Theodorákis, et au film Z de Costa-Gavras.
- Anthracyte, le rat noir de la bande dessinée Chlorophylle, est la mascotte des « Rats noirs », un groupuscule d'extrême-droite de la faculté d'Assas contre lequel Georges se bat en 1973.
- Georges met en scène Une demande en mariage de Tchekhov, qui devient une forme de résistance contre des CRS briseurs de grève en 1979.
- Sam est bouleversé par le Pie Jesu de Maurice Duruflé[16]. Il souhaite le faire entendre lors de la représentation d'Antigone, pour exprimer la pureté de l'adieu de l'héroïne[17].
- Sorj Chalandon a raconté à l'Agence France-Presse comment il s'était trouvé à côté d'un chef phalangiste chrétien qui tirait en récitant Demain, dès l'aube… de Victor Hugo. Cet épisode réel est repris dans le roman lorsque Georges rencontre un sniper en action, le frère du chrétien maronite qui doit interpréter Créon[18].
Adaptations
Bande dessinée
Le roman a été adapté en bande dessinée par Éric Corbeyran (scénario) et Horne Perreard (dessins). Cet ouvrage est paru le aux Éditions Marabout[19],[20]. Nicolas Ancion n'est pas convaincu par cette adaptation qui, selon lui, manque de vie et de clarté dans le propos[21]. À l'inverse, Florence Morel apprécie l'atmosphère créée par le dessin à l'encre en noir et blanc, ainsi que la fidélité du scénario, qui incite à la réflexion[22]. Cet avis est partagé par Éric Libiot, qui trouve cet album « tout en retenue [...] simple, fort et modeste »[23].
Adaptations théâtrales
De nombreuses adaptations scéniques ont été inspirées par la construction dramaturgique « en abyme » de ce roman, où Georges devient lui-même le héros d'une tragédie:
- La Compagnie des Asphodèles a créé 2016 une adaptation du roman, présentée entre autres au festival Off d'Avignon[24]. Cette mise en scène constitue le deuxième volet d'une trilogie intitulée Les Irrévérencieux[25]. La pièce mêle commedia dell’arte, chorégraphie hip hop, et beat box. Invité à l’avant-première, Sorj Chalandon a estimé que ses personnages étaient fidèlement transposés dans leur représentation scénique.
- Lors du deuxième festival Méphistofolies à Garrevaques, le , la Compagnie Mise en Œuvre a créé une adaptation de Gilles Guérin et Florian Albin[26].
- Le Collectif Les Sans Lendemain a adapté au théâtre le roman. Dans cette mise en scène de Valentine Roy, la viole de gambe incarne Beyrouth et les méandres de la guerre. L’adaptation, signée par Lionel Cohen et Valentine Roy, suit le roman au plus près. Cette création collective a été présentée pour la première fois à Paris en . L'adaptation a été représentée une quinzaine de fois à Paris entre 2016 et 2018[27],[28]. L'auteur Sorj Chalandon a partagé un bord de plateau[29] avec le Collectif Les Sans Lendemain à l'issue d'une représentation pour lycéens au Théâtre 95 de Cergy-Pontoise en .
- Arnaud Stephan a également adapté le roman pour un projet monté en 2016[30], qui comprenait plusieurs étapes, dont une résidence de recherche à Beyrouth, des lectures publiques de l'adaptation, puis la création du spectacle à Rennes le [31],[32],[33],[34],[35].
- Le , une mise en scène de Julien Bouffier a été créée à La Filature de Mulhouse[36]. Ce spectacle mêle la présence d'acteurs et d'un musicien sur le plateau à la projection de séquences vidéo tournées à Beyrouth. Georges est remplacé par un personnage féminin, dans le but de rendre encore plus sensible le dilemme entre les devoirs d'une mère et un engagement à tenir dans un pays en pleine guerre civile[37].
- Au festival Off d'Avignon 2017, Julien Bleitrach s'est produit seul en scène dans une nouvelle adaptation, co-écrite avec Marc Baudin. L'intrigue est ramassée dans le récit de Georges visitant Sam à son retour du Liban. Il rejoue les scènes qu'il y a vécues, en prenant tour à tour le rôle des différents protagonistes[38],[39].
- Antigone 82 est une adaptation d'Arlette Namiand, mise en scène par Jean-Paul Wenzel, et créée en à Grenoble. Le « quatrième mur » est délibérément cassé par le dispositif scénique: les acteurs jouant le rôle du chœur sont mêlés au public sur des gradins dominant le plateau sur trois côtés, tandis qu'un écran vidéo occupe le fond de la salle[40].
- La compagnie de théâtre La Dissidente organise également des lectures du roman, avec la participation de deux comédiens[41]
Adaptation cinématographique
- Le Quatrième Mur, film dramatique français, luxembourgeois et belge réalisé par David Oelhoffen et sorti en 2024.
Prix et distinctions
- Prix Goncourt des lycéens 2013
- Prix Phénix de littérature 2013[42]
- Liste Goncourt[43] : le Choix de l'Orient 2013[44] et le Choix Roumain 2013
- Prix des écrivains croyants[45] 2014.
- Prix des libraires du Québec 2014[46].
- Prix des lecteurs - Escale du livre 2014[47].
- Prix des lecteurs Le Livre de poche 2015[48].
Éditions
- Éditions Grasset, 2013 (ISBN 978-2246808718).
- Le Livre de poche, 2014 (ISBN 978-2253179825).