Mia Yun

journaliste, romancière et traductrice américaine d'origine sud-coréenne From Wikipedia, the free encyclopedia

Mia Yun née en 1956 à Séoul, Corée du Sud, est une journaliste, romancière et traductrice américaine d'origine sud-coréenne.

Faits en bref Naissance, Nationalité ...
Mia Yun
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Naissance
Nationalité
Formation
Activités
Autres informations
A travaillé pour
Site web
Fermer

Biographie

Née et élevée en Corée du Sud, elle quitte son pays natal pour les États-Unis afin de poursuivre des études universitaires. Elle entre au City College de New York, où elle obtient une Master of Arts en écriture créative[1].

Également traductrice et journaliste, elle est collaboratrice de la Evergreen Review, dont elle est la correspondante coréenne.

Elle vit à Brooklyn (New York).

Œuvre

Romans

  • House of the Winds, (Interlink Books, 1998) ; réédition, Penguin Books (2000)
    Publié en français sous le titre Les Âmes des enfants endormis, traduit par Lucie Modde, Paris, Denoël, coll. « Et d'ailleurs », 2017 (ISBN 978-2-207-13405-4)
  • Translations of Beauty, (2004) ; réédition, Washington Square Press (2005)

Prix et distinction

  • 1999 : Finaliste au Independent Publisher Book Awards (en), catégorie multicultural fiction pour House of the Winds[2]

Bibliographie

  • Mia Yun et la place de la littérature en Corée du Sud, interview menée par Baptiste Liger pour le magazine l'Express, 2017[3],
  • Les Âmes des enfants endormis de Mia Yun, recension de Celia pour Stevens Books, 2017[4],
  • Lecture printanière : 6 jolis romans sur la famille et ses secrets, article d'Anaïs Orieul pour Terra Femina, 2017[5],
  • Review: Translations of Beauty by Mia Yun, article de Dariush Azimi pour "LadyClever", 2013[6],
  • Re-visioning Gendered Folktales in Novels by Mia Yun and Nora Okja Keller, Article de Sung-Ae Lee pour la revue "Asian Ethnology", 2009[7],
  • Translations of Beauty, recension sur Kirkus Review, 2004[8],
  • Translations of Beauty, recension sur Publishers Weekly, 2004[9],
  • Translations of Beauty, article de Jim Feast pour la revue Evergreen, 2004[10],
  • Spotlight on Asian Women Novelists, recension de Circus Spice de la Bibliothèque du City College de l'Université de New York, 1999[11],
  • House of the Winds, recension de S. R. Shutt, pour la "Boston Review", 1998[12],
  • House of the Winds, recension sur Kirkus Review, 1998[13].

Références

Liens externes

Related Articles

Wikiwand AI