Nicolas Quint

From Wikipedia, the free encyclopedia

Nicolas Quint est un linguiste français.

Naissance
Voir et modifier les données sur Wikidata (55 ans)
PoitiersVoir et modifier les données sur Wikidata
Nationalité
Activité
Rédacteur à
Lo Gai Saber (d)Voir et modifier les données sur Wikidata
Faits en bref Naissance, Nationalité ...
Nicolas Quint
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Naissance
Voir et modifier les données sur Wikidata (55 ans)
PoitiersVoir et modifier les données sur Wikidata
Nationalité
Activité
Rédacteur à
Lo Gai Saber (d)Voir et modifier les données sur Wikidata
Autres informations
Membre de
Distinction
Fermer

Biographie

Né le à Poitiers[1], Nicolas Quint (ou « Quint-Abrial ») obtient un diplôme d'ingénieur agronome, puis un doctorat en linguistique en 1998[2].

Devenu chargé de recherche (2003)[2], puis directeur de recherche au Centre national de la recherche scientifique, il est affilié à Langage, langues et cultures d'Afrique.

Production intellectuelle

Sa thèse de doctorat, consacrée à la linguistique espagnole, lui vaut le prix John-Jaffé en 1999[3].

Occitan et parlers du Croissant

Il est membre de l'Association internationale d'études occitanes[4].

Il a collaboré au Gai Saber[5].

Depuis 2017, il participe à l'ANR consacrée aux parlers du Croissant[6],[7].

Ouvrages

  • Grammaire du parler occitan nord-limousin marchois de Gartempe et de Saint-Sylvain-Montaigut (Creuse) : étude phonétique, morphologique et lexicale, Limoges, La Clau lemosina, 1996 (BNF 35850094).
  • Lexique créole de Santiago-français, Bourg-la-Reine, chez l'auteur, 1996 (ISBN 2-9510709-0-X).
  • Dictionnaire français-cap-verdien : créole de Santiago, Paris, L'Harmattan, 1997 (ISBN 2-7384-5537-9) — réédité en 1999.
  • Trad. depuis le romanche de Leo Tuor (de), Giacumbert Nau : récit et notes sur sa vie, Lausanne, L'Âge d'homme, 1997 (BNF 36707737) — réédité en 2022.
  • Les Îles du Cap-Vert aujourd'hui : perdues dans l'immensité, L'Harmattan, 1997 (ISBN 2-7384-5773-8).
  • Le Parler occitan alpin du pays de Seyne : Alpes-de-Hautes-Provence, L'Harmattan, 1998 (ISBN 2-7384-6141-7).
  • Le Parler occitan ardéchois d'Albon : canton de Saint-Pierreville, Ardèche : description d'un parler alpin vivaro-vellave du boutiérot moyen, L'Harmattan, 1999 (ISBN 2-7384-7731-3).
  • Le Cap-verdien : origines et devenir d'une langue métissée : étude des relations de la langue cap-verdienne avec les langues africaines, créoles et portugaise, L'Harmattan, 2000 (ISBN 2-7384-9774-8).
  • Grammaire de la langue cap-verdienne : étude descriptive et compréhensive du créole afro-portugais des îles du Cap-Vert, L'Harmattan, 2000 (ISBN 2-7384-8912-5).
  • Parlons capverdien : langue et culture, L'Harmattan, 2003 (ISBN 2-7475-3763-3) — traduit en portugais.
  • Trad. depuis le cap-verdien d'Aires Semedo (ill. Mito Elias (en)), Compère loup, compère lièvre et le bon Dieu [Texte imprimé] : conte du Cap-Vert, L'Harmattan, 2005 (ISBN 2-7475-7248-X).
  • Trad. depuis le cap-verdien d'Aires Semedo (ill. Mito Elias), Le loup, le lièvre et la sorcière Tia Ganga [Texte imprimé] : conte du Cap-Vert, L'Harmattan, 2005 (ISBN 2-7475-7245-5).
  • Avec Aires Semedo (ill. Jean-Louis Goussé), Le Créole capverdien de poche, Chennevières-sur-Marne, Assimil, 2006 (ISBN 2-7005-0366-X) — traduit en portugais.
  • Avec Siddig Ali Karmal Kokko, Phonologie de la langue koalibe [Texte imprimé] : dialecte réré, Soudan, L'Harmattan, 2006 (ISBN 2-296-00491-1)[8].
  • Trad. depuis le cap-verdien d'Aires Semedo (ill. Agathe Pitié), Le Cochon qui tord la queue, L'Harmattan, 2007 (ISBN 978-2-296-03583-6).
  • Le Languedocien de poche : occitan central (ill. Jean-Louis Goussé), Assimil, 2007 (ISBN 978-2-7005-0395-1).
  • Trad. depuis le koalib de Le Pigeon et la Fourmi : conte des monts Nouba, Soudan (ill. Sefedin Kwumi), L'Harmattan, 2007 (ISBN 978-2-296-04527-9).
  • L'Élément africain dans la langue capverdienne (variété de Santiago) (préf. Manuel Veiga), L'Harmattan, 2008 (ISBN 978-2-296-06036-4)[9].
  • L'Occitan (ill. Nico), Assimil, 2014 (ISBN 978-2-7005-8040-2)[10],[11].
  • Dir. avec Louise Esher, Maximilien Guérin et Michela Russo (préf. Gaid Evenou), Le Croissant linguistique : entre oc, oil et francoprovençal : des mots à la grammaire, des parlers aux aires, L'Harmattan, 2021 (ISBN 978-2-343-23050-4)[12].

Références

Liens externes

Related Articles

Wikiwand AI