Nom du Canada

From Wikipedia, the free encyclopedia

Vers 1566, l'une des premières cartes de l'Amérique du Nord à comporter le nom Canada (dans le coin supérieur droit).

Le nom du Canada est employé dès l'établissement des premières colonies européennes sur les lieux. Ce nom, qui signifie « village », provient d'une langue autochtone, probablement de l'iroquois ou du wendat kanata.

Le nom Canada est prononcé [kanadɑ] en français québécois standard, mais [kanadɔ] en français québécois populaire, ce que l'on transpose [kanada] en français hexagonal standard, dans lequel la distinction entre les phonèmes /a/ et /ɑ/ est généralement perdue. En anglais, la prononciation [ˈkʰænədə] ou [ˈkʰænədɐ] est généralement employée. En inuktitut, l'une des langues officielles du Nunavut, le nom du pays se prononce [kanata], ce qui est transcrit ᑲᓇᑕ dans l'alphasyllabaire, translittéré Kanata en alphabet latin.

Au début de la colonie française, établie le long du fleuve Saint-Laurent et sur la côte nord des Grands Lacs, le lieu était appelé Nouvelle-France. Par la suite, le lieu devient deux colonies britanniques, appelées Haut-Canada et Bas-Canada jusqu'à l'Acte d'Union qui en fit la Province du Canada en 1841. En 1867, avec la Confédération, le nom Canada fut officiellement adopté pour le nouveau Dominion, qui était couramment appelé Dominion du Canada jusqu'à la Seconde Guerre mondiale.

Le nom Canada trouve ses origines vers 1535 avec le mot laurentien Kanata qui signifie « village[1] », « implantation[2],[3] », ou « terre[3] » ; une autre traduction contemporaine était « agrégat d'habitations[3] ». Le laurentien, parlé au XVIe siècle par les habitants de Stadaconé et des régions environnant l'actuelle ville de Québec, partageait de nombreuses similitudes avec d'autres dialectes iroquois, comme l'oneida et le mohawk. Dans le mohawk contemporain par exemple, le mot kaná:ta' signifie « ville ». Jacques Cartier transcrit le mot par « Canada » et fut le premier à utiliser le mot pour se référer non seulement au village de Stadaconé, mais aussi aux régions environnantes et au fleuve Saint-Laurent, qu'il appela rivière de Canada. À partir de 1545, les livres et les cartes européens commencèrent à désigner cette région comme le Canada.

Ainsi, les récits de voyage de 1535/1536 considèrent que Hochelaga et Canada sont autrement dit Nouvelle France.

Après la conquête de la Nouvelle-France

Timbre postal de la Province du Canada de 1851, le « Castor de trois pence ».

Après la conquête britannique de la Nouvelle-France (incluant la cession de la colonie française du Canada) en 1763, la colonie est renommée en Province de Québec. À la suite de la révolution américaine et de l'afflux de Loyalistes au Québec, la colonie est divisée le en deux entités : le Haut et le Bas-Canada, parfois appelés collectivement « Les Canadas », première fois que le nom « Canada » est utilisé officiellement[1].

Alors que Jacques Cartier employait le terme « Canadien » pour faire référence aux résidents iroquois de la colonie, le terme a ensuite été appliqué aux sujets français nés au Canada, puis aux habitants des deux colonies.

En 1841, le Haut et le Bas-Canada sont réunis en une seule colonie, la Province du Canada, sur une décision basée sur les recommandations du rapport Durham[4].

Le choix du nom Canada

Adoption du nom Dominion

Notes et références

Related Articles

Wikiwand AI