Piotr Smolar

journaliste français From Wikipedia, the free encyclopedia

Piotr Smolar, né en 1974, est un journaliste français initialement spécialisé sur l'Europe centrale et orientale. Il est correspondant permanent du journal Le Monde à Washington.

Faits en bref Naissance, Nationalité ...
Piotr Smolar
Biographie
Naissance
Nationalité
Formation
Activité
Rédacteur à
Père
Fratrie
Autres informations
A travaillé pour
Fermer

Biographie

Du fait de l'histoire de sa famille[1], Piotr Smolar est très tôt plongé dans l'actualité politique, en particulier à cause de l'emprisonnement de son père, poursuivi puis contraint à l’exil[2]et de son grand père Grzegorz Smolar, ayant choisi la nationalité israélienne.

De 1997 à 1999, il a dirigé le Franco-Russian Centre for Journalism à l'école de journalisme russe Moscow School of Journalism[réf. nécessaire].

De à , il est correspondant permanent du Figaro à Moscou, spécialisé sur les Balkans et l’ancien espace soviétique[réf. nécessaire].

Entre 2002 et 2007, il est chargé des questions de police et de terrorisme au service Société du Monde[réf. nécessaire].

Entre 2014 et 2019, il est correspondant du journal Le Monde à Jerusalem[3].

Depuis 2023, P. Smolar couvre la vie politique américaine depuis la capitale fédérale, en qualité de correspondant permanent du Monde. Il a notamment publié une série de décryptages consacrés à la campagne de Donald Trump avant l'élection du , analysant la radicalisation du candidat républicain, qualifié d'« extrémiste » par rapport à ses précédentes campagnes. En , il anime un podcast du Monde analysant le rôle de la crise migratoire comme argument central de la campagne républicaine, et il intervient régulièrement dans le podcast "L'heure du Monde" pour décrire la politique intérieure américaine[4]. Il publie ensuite une série de cinq décryptages sur l'affaire Epstein, couvrant l'audition de Ghislaine Maxwell et celle de Leslie Wexner, la fragilisation de Donald Trump et la division au sein du mouvement MAGA.

Depuis son poste de Washington, Smolar développe un mode de travail collaboratif avec plusieurs collègues du Monde, notamment Luc Bronner (Jérusalem) et Elise Vincent, co-signant des décryptages sur les crises internationales impliquant les États-Unis, Israël et l'Iran. Quinze jours après le début de l'opération contre l'Iran, Smolar publie une analyse intitulée « La myopie stratégique des Etats-Unis au Moyen-Orient : victoire militaire, impasse politique »[5].

Piotr Smolar est le fils du chercheur et politologue franco-polonais Aleksander Smolar, qui fut une figure importante à l’étranger du mouvement démocratique polonais, et d'Irena Grosfeld, économiste, et le frère de la metteur en scène Anna Smolar. Il est également le petit-fils de Hersh Smolar[6] et de Walentyna Najdus-Smolar, historiens.

Locuteur polonais et français, Piotr Smolar est marié à une femme d'origine russe[7]. En plus de ses fonctions au Monde, il est l'auteur de plusieurs ouvrages qui portent sur la géopolitique et sur son histoire familiale[8]. Il intervient également régulièrement dans les médias canadiens pour commenter la politique intérieure nord-américaine[9].

Publications

  • Gloubinka, promenades au cœur de la Russie (L'Inventaire, 2004). En poste à Moscou pendant quatre ans (de 1997 à 2001), Piotr Smolar, qui fait alors ses débuts de journaliste, sillonne la Russie des profondeurs, des confins de la Sibérie et de l'Ukraine, la ville de Vorkouta, la région de Krasnoïarsk, les rives du Don, Iochkar-Ola, contrées rarement évoquées dans l'actualité.
  • Un mauvais Juif (Les Équateurs, 2019), (ISBN 978-2-84990-651-4). Ouvrage dans lequel il évoque l'enquête qu'il a menée sur les origines de sa famille, autour de la personnalité de son grand père, héros du ghetto de Minsk, à la fois polonais et juif, résistant et communiste, tout en évoquant les difficultés à exercer son métier de journaliste à Jérusalem[10],[11],[12]. Prix JJ Rousseau de l'essai autobiographique 2020
    • Traduction polonaise: Zły Żyd, (traduit par Agnieszka Grudzińska), Znak, 2021[13].
    • Traduction catalane: Mal jueu, (traduit par Susanna Fosch), Afers Narrativa, 2021[14].
    • Traduction américaine: Bad Jew: A Family's Quest from the Minsk Ghetto to Netanyahu's Israel (traduit par Anthony Roberts), Other Press, 2024[15].
  • Le Monde en 2040 vu par la CIA (préface et coordination), éditions Les Équateurs, 2021[16]
  • La Guerre sans fin: Israël-Palestine, (avec Benjamin Barthe et Gilles Paris), éditions de l'Aube, 2024[17].

Notes et références

Liens externes

Related Articles

Wikiwand AI