L'une des premières versions de la chanson mentionne les éléments caractéristiques de la bataille autour du viaduc : les miliciens républicains (défenseurs), la Casa de Campo (axe d'attaque principale des troupes rebelles du Général Asensio), les maures (troupes de tabores originaires du protectorat du Maroc), la rivière Manzanares (frontière entre les deux partis les 14 et 15 novembre de 1936), et les intenses bombardements terrestres et aériens des jours précédents sur la ville[4]. Les paroles de cette première version sont les suivantes[2] :
« Puente de los Franceses
puente de los Franceses
puente de los Franceses
mamita mía nadie te pasa, nadie te pasa.
Porque los milicianos
porque los milicianos
porque los milicianos
mamita mía que bien te guardan, que bien te guardan
Por la Casa de Campo
Por la Casa de Campo
Por la casa de Campo
mamita mia y el Manzanares, y el Manzanares
Quieren pasar los moros
Quieren pasar los moros
Quieren pasar los moros
mamita mia no pasa nadie, no pasa nadie
Madrid ¡que bien resistes!
Madrid ¡que bien resistes!
Madrid ¡que bien resistes!
mamita mía los bombardeos, los bombardeos
De las bombas se ríen
de las bombas se ríen
de las bombas se ríen
mamita mía los madrileños, los madrileños. »
D'autres versions existent, faisant référence aux quatre généraux assaillants : Franco, Sanjurjo (mort au début de la rébellion), Mola et Queipo de Llano[5].