Saison 2 de Ma sorcière bien-aimée
From Wikipedia, the free encyclopedia
Saison 2 de Ma sorcière bien-aimée
| Série | Ma sorcière bien-aimée |
|---|---|
| Pays d'origine |
|
| Chaîne d'origine | ABC |
| Diff. originale | – |
| Nb. d'épisodes | 38 |
Chronologie
Cet article présente le guide des épisodes de la deuxième saison de la série télévisée américaine Ma sorcière bien-aimée (Bewitched)[1],[2].
Épisode 1 : Alias Jean-Pierre Stevens
Titre original
Réalisation
Scénario
Résumé détaillé
Alias Darrin Stevens (trad. litt. : « Alias Darrin Stevens »)
Numéro de production
2-01
Première diffusion
États-Unis : sur ABC
Scénario
Résumé détaillé
C'est le premier anniversaire de mariage de Samantha et Jean-Pierre, et ils sont sur le point de sortir. Tante Clara débarque à l'improviste avec des cadeaux d'anniversaire. En essayant de changer la taille de la casquette de golf qu'elle lui a offerte, Tante Clara transforme accidentellement Jean-Pierre en chimpanzé. Elle ne se souvient plus comment inverser le sort. Le lendemain, Sam doit appeler Larry et lui dire que Jean-Pierre ne sera pas au travail. Jean-Pierre ne peut pas parler, mais il peut écrire. Sam demande à Endora de surveiller Jean-Pierre car elle doit sortir. Larry arrive et Jean-Pierre saute par la fenêtre. Gladys Kravitz le trouve et le ramène à la maison. Sam rentre et trouve Tante Clara, mais ni Endora ni Jean-Pierre. Sam dit qu'ils doivent retrouver Darrin car elle veut lui annoncer qu'elle est enceinte. Jean-Pierre se retrouve dans une cage au zoo. Sam apprend que Jean-Pierre est au zoo et s'y rend. Tante Clara arrive avec le sort pour le retransformer, ce qu'ils font. Le gardien du zoo laisse Jean-Pierre sortir de la cage. Jean-Pierre est très bouleversé. Son humeur change rapidement lorsque Sam lui annonce la bonne nouvelle.
Épisode 2 : Une heureuse nouvelle
Titre original
Réalisation
Scénario
Invités
Résumé détaillé
A Very Special Delivery (trad. litt. : « Une livraison très spéciale »)
Numéro de production
2-02
Première diffusion
États-Unis : sur ABC
Scénario
Invités
- Henry Hunter : médecin
Jean-Pierre est déterminé à s'assurer que Samantha ne se fatigue pas pendant sa grossesse, et il la surveille de près. Lorsque Larry le convainc qu'un travail pénible est bénéfique pour une femme enceinte, Jean-Pierre change d'avis et commence à ignorer les besoins de Samantha. Furieuse, Endora décide de donner à Jean-Pierre une leçon inoubliable en lui faisant subir lui-même les symptômes d'une grossesse. Au bureau, Jean-Pierre s'émeut devant Larry et se met à pleurer. Lors d'une réunion avec un client potentiel, M. Martin, Jean-Pierre se dispute avec lui à propos d'un cornichon. Jean-Pierre consulte un médecin, à la description de ses symptômes, le médecin lui dit que s'il était une femme, il serait probablement enceinte. Jean-Pierre comprend alors qu'Endora lui a jeté un sort. Endora dit à Sam qu'elle ne le lui enlèvera pas tout de suite. Jean-Pierre rêve d'être le premier homme à avoir un bébé et il est interviewé par des journalistes. Endora lève le sort et il recommence à chouchouter Sam.
Épisode 3 : Recettes contre l'envoûtement
Titre original
Réalisation
Scénario
Invités
Résumé détaillé
We're in for a Bad Spell (trad. litt. : « Nous sommes dans une mauvaise passe »)
Numéro de production
2-03
Première diffusion
États-Unis : sur ABC
Scénario
Invités
- William Redfield : Adam Newlarkin
- Richard X. Slattery : Inspecteur Pearson
- Bartlett Robinson : M. Abercrombie, le directeur de la banque
- Arthur Peterson : Albert Harding.
Adam Newlarkin, un vieil ami d'armée de Jean-Pierre, séjourne chez Jean-Pierre et Samantha pour quelques jours. Il vient d'arriver en ville et cherche du travail. Sam apprend que sa famille est originaire de Salem. Des événements étranges commencent à lui arriver pendant son séjour. Sam et tante Clara découvrent qu'Adam est un descendant d'un juge de Salem qui a jeté un sort sur lui. Sam annonce à Darrin que le lendemain à 17 heures, Adam volera une grosse somme d'argent et sera qualifié de criminel. Adam affirme avoir trouvé un emploi de comptable dans une banque. Tante Clara découvre qu'Adam doit accomplir trois actes inhabituels en 12 heures pour lever le sort. Le lendemain matin, ils persuadent Adam d'embrasser un chien tacheté. Au déjeuner, Jean-Pierre et Clara parviennent à faire tomber Adam dans une piscine à trois reprises. Sam et Jean-Pierre expliquent à Adam le sort qui lui a été jeté et il les croit. Adam accomplit le troisième acte inhabituel à temps, chevaucher dans la ville habillé en Paul Revere en criant « Vive les sorciers ! Vive les sorcières ! » et le sort est levé.
Épisode 4 : Le Petit-Fils
Titre original
Réalisation
Scénario
Résumé détaillé
My Grandson the Warlock (trad. litt. : « Mon petit-fils le sorcier »)
Numéro de production
2-04
Première diffusion
États-Unis : sur ABC
Scénario
Ted Sherdeman & Jane Klove
Invités- Maurice Evans : Maurice, le père de Samantha
- Winnie Coffin : Nounou Sorcière
Larry appelle de Londres et demande à Jean-Pierre et Samantha de s'occuper de leur bébé Jonathan jusqu'à leur retour. Leur gouvernante est tombée malade. Gladys voit Jean-Pierre et Sam partir en voiture, puis revenir plus tard avec un bébé. Gladys croit que ce bébé est celui de Samantha et en parle à Maurice, le père de Sam, qui vient de passer. Lorsque Maurice demande à Sam comment elle compte entraîner le bébé à la sorcellerie, elle répond qu'elle n'en a pas l'intention. Sans que Sam ne le sache, Maurice emmène le bébé au London Warlocks' Club pour commencer son apprentissage. Louise voit Maurice marcher dans la rue avec le bébé et le reconnaît comme étant Jonathan. Larry affirme que c'est impossible. Samantha et Endora tentent de retrouver Maurice et le bébé. Jean-Pierre doit gagner du temps avec Larry et Louise, tout juste rentrés de Londres et impatients de voir leur fils. Pendant ce temps, Maurice est frustré car « son » petit-fils ne montre aucun signe de pouvoirs, surtout lorsqu'il exhibe le bébé à ses amis. Nounou Sorcière apprend à Maurice que le bébé est mortel. Jean-Pierre tente toujours de gagner du temps et parvient à dire à Sam que Louise pense avoir vu le bébé à Londres. Jean-Pierre, Larry et Louise arrivent enfin à la maison et Sam trouve Maurice à l'étage avec le bébé. Sam annonce à Maurice que le bébé n'est pas le sien.
Épisode 5 : Les Mauvais Tours de l'oncle Arthur
Titre original
Réalisation
Scénario
Invités
Résumé détaillé
The Joker Is a Card (trad. litt. : « Le Joker est une carte »)
Numéro de production
2-05
Première diffusion
États-Unis : sur ABC
Scénario
Invités
- Paul Lynde : Oncle Arthur
- Douglas Evans : M. Foster
La tentative de Samantha de dîner paisiblement avec Jean-Pierre et Endora est ruinée par des farces. Les sorcières réalisent que l'oncle Arthur, fanatique de farces de Sam, est venu lui rendre visite. Sam confie à Jean-Pierre qu'Arthur est le mouton noir de la famille, mais qu'il est son oncle préféré. Arthur se prend d'affection pour Jean-Pierre et propose de lui apprendre un sort qui permettra à Endora de se faire pardonner. Jean-Pierre refuse d'abord. Jean-Pierre se laisse convaincre lorsqu'il semble qu'Endora sème le trouble au travail. Mais le sort d'Arthur s'avère être une supercherie et Jean-Pierre passe pour un imbécile. Jean-Pierre, Samantha et Endora décident de collaborer pour faire payer à l'oncle Arthur sa propre faute. La promesse d'Arthur de ne plus faire de farces ne tient pas longtemps.
Commentaires
Première des dix apparitions de l'oncle Arthur
Épisode 6 : Un étrange remède
Titre original
Réalisation
Scénario
Invités
Résumé détaillé
Take Two Aspirins and Half a Pint of Porpoise Milk (trad. litt. : « Prenez deux aspirines et une demi-pinte de lait de marsouin »)
Numéro de production
2-06
Première diffusion
États-Unis : sur ABC
Scénario
Invités
- Philip Coolidge : M. Trigby
- Douglas Evans : M. Foster
- Maudie Prickett : femme au chapeau
- Larry D. Mann : Sergent de police
M. Norton, le nouveau client de Jean-Pierre, fait visiter sa serre à Jean-Pierre et Samantha. Norton leur montre son bien le plus précieux : des roses noires du Pérou. Sam commence à avoir des vertiges et des étourdissements. Jean-Pierre la ramène Sam chez eux et elle commence à perdre ses pouvoirs. Gladys arrive avec de la soupe. Sam commence à avoir des carrés verts sur tout le visage et Gladys s'enfuit. Tante Clara arrive et découvre qu'il s'agit d'une exposition à la rose noire du Pérou. Jean-Pierre est inquiet car Sam est enceinte. Tante Clara envoie Jean-Pierre chercher des ingrédients pour l'antidote qu'elle va préparer. Parmi ceux-ci figurent des ailes de chauve-souris, du lait de marsouin, un œil de triton et une plume d'autruche. Jean-Pierre va voir M. Trigby, qui tient une pharmacie de sorcières. Trigby a tout sauf la plume. Jean-Pierre est arrêté lorsqu'il tente de voler une plume d'autruche du chapeau d'une femme dans la rue. Jean-Pierre dit au sergent de police qu'il lui a proposé d'acheter la plume. Le sergent le laisse partir. Tante Clara invoque une autruche et parvient à préparer l'antidote. Mais elle oublie qu'elle a aussi besoin de pétales de rose. Jean-Pierre se fait attraper par Norton et finit en prison. Tante Clara échange sa place avec Jean-Pierre, qui met les pétales dans la potion. Sam se rétablit et renvoie Jean-Pierre. Les choses s'arrangent avec M. Norton.
Épisode 7 : La Fête des sorciers
Titre original
Réalisation
Scénario
Résumé détaillé
Trick or Treat (trad. litt. : « La charité s'il-vous-plaît »)
Numéro de production
2-07
Première diffusion
États-Unis : sur ABC
Scénario
Lawrence J. Cohen & Fred Freeman
Invités- Maureen McCormick : Endora enfant
- Jack Collins : Jack Rogers
Endora veut que Samantha parte avec elle comme chaque année au volcan sacré pour éviter Halloween. Sam lui dit qu'elle ne peut pas venir car ils reçoivent les Tate et un nouveau client potentiel ce soir-là. Sam est surprise d'apprendre l'arrivée d'un colis contenant plusieurs décorations d'Halloween. Sam appelle Jean-Pierre, qui découvre que c'est Larry qui a envoyé le colis. Il s'avère que l'entreprise de son client, Jack Rogers, fabrique des accessoires d'Halloween. Endora se rend au bureau de Jean-Pierre et insiste pour que Sam puisse partir avec elle. Jean-Pierre refuse. Ce soir-là, Endora effraie des enfants de la chasse aux bonbons devant la maison de Sam. Pour se venger, Endora se transforme en une petite fille de la chasse aux bonbons. Elle jette un sort à Jean-Pierre qui le transforme lentement en loup-garou. Sam retrouve la petite Endora et l'enferme dans une pièce jusqu'à ce qu'elle lève le sort. Les Tate, Jack et Phyllis Rogers arrivent. Jean-Pierre doit courir sans cesse pour se raser le visage et les mains. Il a maintenant des griffes et des crocs qui lui poussent. Larry et Jack voient Jean-Pierre complètement transformé. Jack pense que Jean-Pierre a fait ça pour l'impressionner et il adore ça. Endora s'excuse auprès de Sam et lève le sortilège.
Épisode 8 : L'habit est de rigueur
Titre original
Réalisation
Résumé détaillé
The Very Informal Dress (trad. litt. : « La robe très informelle »)
Numéro de production
2-08
Première diffusion
États-Unis : sur ABC
William Asher
Scénario
Paul David & John L. Greene
Invités- Max Showalter : Charles Barlow
- Dick Wilson : Montague, l'ivrogne
- Hardie Albright : Juge Crosetti
Jean-Pierre annonce à Samantha qu'ils doivent se rendre à un cocktail de dernière minute pour un client potentiel, Charles Barlow. L'entreprise de Barlow fabrique la gamme « Mère Jenny », des produits diététiques peu appétissants. Sam dit qu'elle n'a rien à se mettre. Tante Clara surprend la conversation et imagine une jolie tenue pour Sam. Elle offre ensuite un nouveau costume à Jean-Pierre. Sam invite Tante Clara à l'accompagner. Un policier est désorienté lorsque Tante Clara déplace une bouche d'incendie pour que Jean-Pierre puisse garer sa voiture. Les vêtements de Sam commencent à disparaître peu après leur arrivée. Elle imagine une tenue différente, ce qui perturbe Barlow. Jean-Pierre s'apprête à le reconduire à son hôtel lorsque ses vêtements commencent à disparaître, le laissant en sous-vêtements. Cela finit par attirer des ennuis avec la police. Jean-Pierre est placé en cellule avec un ivrogne nommé Montague. Tante Clara tente de rhabiller Jean-Pierre et il se retrouve avec diverses tenues médiévales. Grâce à tante Clara, Sam et Montague, Jean-Pierre parvient à se défaire de la police. Larry annonce à Jean-Pierre et Sam qu'il ne s'intéresse plus au dossier Barlow.
Épisode 9 : Samantha prend la plume
Titre original
Réalisation
Invités
Résumé détaillé
And then I Wrote (trad. litt. : « Et puis j'ai écrit »)
Numéro de production
2-09
Première diffusion
États-Unis : sur ABC
E. W. Swackhamer
ScénarioInvités
- Olan Soule : Dr Passmore, le psychiatre
- Eileen O'Neill : Violette Corcoran
- Tom Nardini : un Indien
- Le docteur Passmore arrive dans l'espoir de confier à Jean-Pierre la publicité du centenaire de la guerre de Sécession. Sans le consulter Samantha déclare qu'il sera ravi de s'en charger. Jean-Pierre explique à Sam qu'il est trop occupé, mais accepte à contrecœur de l'aider. Après avoir parlé à Passmore, il suggère à Sam d'écrire le scénario du spectacle, mais Sam est en panne d'inspiration. Endora lui suggère de matérialiser les personnages devant elle afin de mieux comprendre le texte. Sam matérialise le capitaine confédéré Corcoran, sa compagne Violette et un Indien. Le problème, c'est que Charlotte voit une partie de ces images. Un autre problème est que les personnages se matérialisent désormais dès que Samantha y pense. Albert envoie Charlotte consulter le docteur Passmore, qui est psychiatre. Jean-Pierre et Sam montrent à Passmore quelques-unes des affiches créées par Jean-Pierre. Les personnages de Sam apparaissent et Passmore pense qu'il a des illusions. Samantha doit trouver un moyen de calmer son imagination débordante. Elle reçoit l'aide de ses personnages.
Épisode 10 : Jean-Pierre junior
Titre original
Réalisation
Scénario
Invités
Résumé détaillé
Junior Executive (trad. litt. : « Cadre Junior »)
Numéro de production
2-10
Première diffusion
États-Unis : sur ABC
Scénario
Invités
- Billy Mumy : Jean-Pierre à 10 ans
- Oliver McGowan : M. Harding
Samantha se demande à quoi ressemblait Jean-Pierre enfant. Endora le transforme en lui-même à dix ans, ce qui rend Jean-Pierre furieux. À la suite de ses propos désobligeants sur elle, Endora, le retransforme en garçon juste avant de rencontrer M. Harding, un fabricant de jouets. Jean-Pierre appelle Sam et elle parvient à le retransformer. Larry explique à Jean-Pierre que Harding est convaincu que le jeune Jean-Pierre est en réalité un prodige de la publicité et souhaite organiser une rencontre entre le « petit nouveau » et Jean-Pierre lui-même. Le lendemain, Sam transforme Jean-Pierre en petit garçon qui se rend au bureau. En chemin, il croise deux autres garçons qui lui expliquent pourquoi les jouets ne sont pas bons. Le jeune Jean-Pierre retrouve Larry et Harding, mais ils souhaitent que Jean-Pierre soit présent. Sam et Jean-Pierre trouvent un moyen pour que Larry et Harding ne veuillent plus du petit Jean-Pierre. Sam et Jean-Pierre apprécient les suggestions des garçons et leur offrent des cadeaux.
Épisode 11 : Les Amours de Tante Clara
Titre original
Réalisation
Invités
Résumé détaillé
Aunt Clara's Old Flame (trad. litt. : « Cadre Junior »)
Numéro de production
2-11
Première diffusion
États-Unis : sur ABC
E. W. Swackhamer
ScénarioInvités
- Charles Ruggles : Hedley Partridge
Tante Clara passe et veut se cacher car Hedley Partridge est de retour en ville. Samantha apprend qu'Hedley est son ancien petit ami. Tante Clara craint qu'il ne découvre que ses pouvoirs ont diminué avec l'âge. Coquette, elle aimerait que Hedley se souvienne d'elle telle qu'elle était. Endora dit à Sam qu'elle a invité Hedley à dîner. Il arrive en avance et prend Charlotte pour Sam. Il fait de la magie devant elle, qui s'enfuit en hurlant. Jean-Pierre, Sam et Tante Clara arrivent. Hedley semble aussi viril et expert en ses pouvoirs qu'il l'était plus jeune. Il mentionne une autre sorcière qu'il a vue récemment et dit qu'elle a perdu la plupart de ses pouvoirs. Afin d'aider Tante Clara, Samantha pratique la sorcellerie que Hedley lui demande. Tante Clara pense qu'elle fait de la magie. Elle essaie encore, mais ça ne se passe pas bien. Albert et Charlotte arrivent et Jean-Pierre doit expliquer pourquoi il y a un éléphanteau dans la pièce. Sam confronte Hedley qui avoue que ses pouvoirs s'affaiblissent autant que ceux de Clara.
Commentaires
Cet épisode fait l'objet d'un remake en saison 7 : Le Miroir magique.
Épisode 12 : Sorcier en herbe
Titre original
Réalisation
Résumé détaillé
A Strange Little Visitor (trad. litt. : « Un étrange petit visiteur »)
Numéro de production
2-12
Première diffusion
États-Unis : sur ABC
E. W. Swackhamer
Scénario
John L. Greene & Paul David
Invités- James Doohan : Walter Brocken
- Anne Sargent : Margaret Brocken
- Craig Hundley : Merle Brocken
- Tim Herbert : le cambrioleur
Walter et Margaret Brocken passent chez Samantha avec leur fils Merle. Les Brocken sont sorciers et espéraient que Sam pourrait s'occuper de Merle pendant la nuit. Sam accepte à condition que Merle promette de ne pas faire de magie devant Jean-Pierre. Pendant ce temps dans un bar, Larry montre à Jean-Pierre un collier très cher qu'il a reçu pour l'anniversaire de Louise. Il demande à Jean-Pierre de le garder jusqu'au lendemain. Un homme assis à côté d'eux voit et entend toute la scène. Il suit Jean-Pierre jusque chez lui. Jean-Pierre rencontre Merle et le prend pour un enfant du quartier puis il découvre que Merle est un sorcier lorsqu'il s'électrocute en tentant de lui prendre son camion de pompiers en plastique. Sam fait à nouveau promettre à Merle de ne plus faire de sorcellerie. Cette nuit-là, l'homme entre chez Jean-Pierre, qui affronte l'homme armé. Jean-Pierre est ligoté. Merle arrive et Jean-Pierre veut qu'il utilise un peu de magie, mais il refuse, car il l'a promis. Merle est alors ligoté. L'homme trouve le collier mais il est électrocuté en voulant aussi voler le camion de pompiers de Merle. Il est arrêté par la police.
Épisode 13 : Mon patron l'ourson
Titre original
Réalisation
Scénario
Invités
Résumé détaillé
My Boss the Teddy Bear (trad. litt. : « Mon patron l'ours en peluche »)
Numéro de production
2-13
Première diffusion
États-Unis : sur ABC
Scénario
Invités
- Jack Collins : M. Harper, client potentiel
- Henry Hunter : Ted Bertram, assistant de M. Harper
Jean-Pierre a du mal à trouver des idées pour la présentation qu'il doit faire ce jour-là. Endora souhaite que Samantha assiste à un mariage familial. Elle aimerait que Jean-Pierre prenne congé pour pouvoir voyager avec elle. Jean-Pierre ne pense pas que Larry le laissera partir. Endora lui dit qu'elle pourrait transformer Larry en objet inanimé et qu'il ne se douterait jamais de son absence. Endora croise Larry dans un magasin de jouets. Il y cherche un ours en peluche de remplacement pour son fils. Endora lui demande s'il peut se passer de Jean-Pierre pendant quelques jours et Larry accepte sans hésiter. Pour remercier Larry, Endora invente l'ours que Larry cherchait et le laisse à Betty, la secrétaire. Jean-Pierre croit à tort qu'Endora a transformé Larry en ours. Un client potentiel, M. Harper arrive avec son assistant Ted Bertram. Ils sont étonnés de voir Jean-Pierre parler à l'ours. Louise arrive et Betty lui donne l'ours. Comme Louise avait également acheté le même ours, elle le rapportera au magasin. Sam retrouve Jean-Pierre au magasin de jouets. Il y a une grande quantité d'ours et ils les ramènent tous à la maison. Ils pensent avoir trouvé lequel est Larry et Endora arrive. Darrin hurle sur Endora et elle détruit l'ours. Louise arrive et Jean-Pierre s'apprête à lui dire que l'ours est Larry, quand Larry entre. Jean-Pierre utilisera tous les autres ours pour la campagne du miel de Harper.
Épisode 14 : La Vérité
Titre original
Speak the Truth
Résumé détaillé
Jean-Pierre reçoit en cadeau de son oncle Herbert : une statue. À chaque fois qu'il s'en approche, il doit dire la vérité. Lors d'une soirée avec un client important, la vérité éclate : c'est en réalité Endora qui est à l'origine du cadeau.
Épisode 15 : J'ai vu le Père Noël
Titre original
A Vision of Sugar Plums
Résumé détaillé
Samantha et Jean-Pierre accueillent un petit garçon, Michel, pour les vacances de Noël. Michel ne croit pas en la magie de Noël. Samantha lui apprend que le Père Noël existe bien, lui dit qu'elle est une sorcière et qu'elle peut lui montrer le Pôle Nord. En revenant du Pôle Nord, Jean-Pierre, Samantha et Michel voient le Père Noël.
Commentaires
Rediffusion du 1-15.
Épisode 16 : Un chalet à la campagne
Titre original
The Magic Cabin
Résumé détaillé
Alfred Tate prête son chalet aux Stevens pour un week-end. Arrivés au chalet, Samantha et Jean-Pierre constatent qu'il tombe en ruine. Samantha utilise sa magie pour le réparer. Le lendemain, un couple vient voir le chalet, qu'Alfred essaie de vendre depuis deux ans, et voit un chalet enchanteur.
Épisode 17 : La Bonne
Titre original
Maid to Order
Résumé détaillé
Jean-Pierre aimerait que Samantha ait une femme de ménage pour l'aider. Il engage Noémie. Malheureusement, Noémie est une femme maladroite : elle casse tout et n'est pas très douée en cuisine.
Épisode 18 : Et maintenant nous sommes trois !
Titre original
And then There Were Three
Résumé détaillé
Samantha est sur le point d'accoucher. Elle donne naissance à une adorable petite fille, Tabatha. Serena, qui est la cousine de Samantha, lui ressemble comme deux gouttes d'eau. Jean-Pierre, après avoir croisé Serena, croit qu'Endora a transformé son bébé en jeune fille.
Épisode 19 : L'Enfant prodige
Titre original
My Baby, the Tycoon
Résumé détaillé
Jean-Pierre croit que Tabatha est une sorcière et qu'elle a des pouvoirs. Il pense qu'elle les met à profit pour influencer la bourse.
Épisode 20 : La Rencontre
Titre original
Samantha Meets the Folks
Résumé détaillé
Tante Clara rend visite à Samantha et Jean-Pierre le même week-end que les parents de Jean-Pierre. Samantha fait la connaissance des parents de Jean-Pierre. Elle est bien accueillie par Frank mais ce n'est pas le cas de Philys, la mère de Jean-Pierre, qui essaye de trouver des défauts à Samantha.
Commentaires
Rediffusion du 1-14
Épisode 21 : Le Champion
Titre original
Fastest Gun on Madison Avenue
Résumé détaillé
Samantha et Jean-Pierre sont au restaurant et commencent à se faire ennuyer par un boxeur trop soûl.
Épisode 22 : L'Ours dansant
Titre original
The Dancing Bear
Résumé détaillé
Les parents de Jean-Pierre viennent rendre visite à leur petite fille. Endora offre un ours à Tabatha, mais il ressemble beaucoup à celui qu'offre la mère de Jean-Pierre. Endora décide alors de jeter un sort à l'ourson : dès que le prénom de Tabatha est prononcé, il se met à danser.
Épisode 23 : Les Trois Souhaits
Titre original
Double Tate
Résumé détaillé
C'est l'anniversaire de Jean-Pierre. Endora lui offre comme cadeau trois souhaits. Jean-Pierre va faire le vœu d'être Alfred Tate seulement une journée. Comment va-t-il s'en sortir dans la peau de son patron ?
Épisode 24 : Samantha couturière
Titre original
Samantha the Dressmaker
Résumé détaillé
Samantha décide de coudre elle-même sa robe de soirée. Endora invite Samantha à déjeuner à Paris : elles vont voir la nouvelle collection d'un grand couturier Hubert. La robe terminée de Samantha ne plaît pas trop à Jean-Pierre. Samantha échange alors sa robe contre la pièce maîtresse d'Hubert. Son apparition à la soirée est un succès, elle reçoit plein de commandes. Elle fait en réalité apparaître les robes d'Hubert.
Épisode 25 : Allons aux courses
Titre original
The Horse's Mouth
Résumé détaillé
Un cheval de course, nommé Dolly Franken, arrive dans le jardin des Stevens. Samantha le transforme en une femme pour savoir communiquer. Un ami de longue date de Jean-Pierre, Gust, vient leur rendre visite. Dolly, transformée en humaine, conclut un accord avec Gust pour un pari sportif. Samantha redonne à Dolly son apparence de cheval pour la dernière course : sera-t-elle capable de gagner cette course ?
Épisode 26 : La parole est aux bébés
Titre original
Baby's First Paragraph
Résumé détaillé
Alors qu'Endora garde Tabatha, Madame Kravitz arrive avec son neveu, aussi un bébé. Elle prétend que son neveu est un prodige. Endora, énervée, décide de faire parler Tabatha. Cela attire l'attention des journalistes. Comment Jean-Pierre et Samantha vont-ils faire pour échapper à tout ça ?
Épisode 27 : Le Pot d'or
Titre original
The Leprechaun
Résumé détaillé
Brian O'Vrayn, un cousin Irlandais qui s'avère être un leprechaun, demande un coup de main à Jean-Pierre. Brian s'impose et boit beaucoup, ce qui ne plaît pas trop à Jean-Pierre. Samantha décide d'aider Brian sans l'accord de Jean-Pierre.
Épisode 28 : Tout est bien qui finit bien
Titre original
Double Split
Résumé détaillé
Jean-Pierre et Alfred se disputent après une soirée mouvementée à cause de Samantha. Samantha et Louise ont une idée pour que leurs maris se réconcilient.
Épisode 29 : La Guerre aux sorcières
Titre original
Réalisation
Résumé détaillé
Disappearing Samantha (trad. litt. : « Samantha qui disparaît »)
Numéro de production
65 (2-29)
Première diffusion
États-Unis : sur ABC
France : sur la TF1
William Asher
Scénario
Paul David & John L. Greene
Invités- Bernard Fox : Désiré Walbert (Osgood Rightmire dans la VO)
- Foster Brooks : Robert Andrews
- Nina Wayne : Beverly Wilson
Jean-Pierre doit assister à la conférence Mages, divins et sorciers, maîtres ès supercheries de Désiré Walbert, qui a écrit un livre dont l'agence assure le lancement ainsi que la publicité pour la tournée qu'il va effectuer. Samantha le connaît comme un imposteur qui gagne sa vie en racontant des mensonges sur les sorcières. Elle souhaite accompagner Jean-Pierre - qui n'a pas réussi à lui cacher et promet d'être sage. Pendant la conférence, Samantha, à bout de nerfs, utilise ses pouvoirs pour humilier Walbert. Ce dernier, sans le savoir, lance alors un sortilège amateur et la fait disparaître. L'effet est de courte durée, et elle réapparaît aussitôt. De retour chez elle, Samantha constate que ce cycle de disparitions se répète sans cesse. Distraits, Ni Jean-Pierre ni Samantha ne parviennent à se souvenir de la formule magique, et Endora est désemparée. Jean-Pierre va voir Walbert, mais celui-ci refuse de répéter la formule. Le soir même, Robert Andrews, rédacteur en chef d'un magazine intéressé par un article sur Walbert, se rend chez Jean-Pierre. Les Tate et Endora sont également présents. Walbert appelle et dit qu'il ne pourra pas venir, mais Endora trouve un moyen de l'y emmener. Walbert arrive et Endora disparaît. Il s'avère qu'il possède une bague offerte par un ancien mystique qui lui permet, à son insu, d'utiliser la magie. Sam détruit la bague, annulant ainsi le sort. Elle en fabrique une réplique pour la donner à Walbert.
Épisode 30 : Chantage – 1ère partie
Titre original
Follow That Witch – Part 1
Résumé détaillé
Jean-Pierre est sur le point de signer un important contrat avec Monsieur Robbins, mais l'assistant de ce dernier, l'ambitieux Barclay, suggère à son patron d'attendre quelques jours, le temps qu'un détective privé enquête sur la vie des Stevens. Le détective surprend Samantha en train d'utiliser sa magie.
Épisode 31 : Chantage – 2e partie
Titre original
Follow That Witch – Part 2
Résumé détaillé
Le détective apprend que Samantha est une sorcière. En échange de son silence, il demande à Samantha de remettre son appartement à neuf, de lui fournir des vêtements élégants et une voiture.
Épisode 32 : De sympathiques voleurs
Titre original
A Bum Raps
Résumé détaillé
L'oncle Albert doit rendre visite à Samantha et Jean-Pierre. Samantha n'a jamais vu l'oncle Albert et se trompe de personne en accueillant chez elle un voleur.
Épisode 33 : Jean-Pierre et Jean-Pierre
Titre original
Divided He Falls
Résumé détaillé
Endora partage Jean-Pierre en deux : un homme travailleur et un homme qui ne pense qu'à s'amuser.
Épisode 34 : Le Meilleur Ami de l'homme
Titre original
Man's Best Friend
Résumé détaillé
Jean-Pierre est fier que Samantha n'ait pas utilisé sa magie depuis un mois. Mais ce n'est pas gagné quand un jeune sorcier du nom de Rohnay arrive. Samantha le reconnaît : c'est un jeune sorcier qu'elle gardait lorsqu'il était petit. Il se dit fou amoureux d'elle. Samantha tente de lui expliquer qu'elle est mariée et heureuse. Elle menace de retrouver sa mère s'il n'arrête pas. Rohnay revient alors sous la forme d'un chien, que Jean-Pierre trouve adorable. Samantha découvre vite que le chien est en réalité Rohnay. Comment convaincra-t-elle Jean-Pierre que le chien est un sorcier sans utiliser sa magie ?
Épisode 35 : Le Chat et la Souris
Titre original
The Catnapper
Résumé détaillé
Charlie Brich et Déroute espionnent Samantha et découvrent que sa mère est aussi une sorcière. Une belle cliente de Jean-Pierre arrive chez les Stevens le soir pour finir le travail en cours avec Jean-Pierre. Endora, suspicieuse, décide de transformer la jeune femme en chatte devant les yeux de Charlie qui les espionnait. Charlie kidnappe la chatte pour faire chanter Sam, Samantha transforme à son tour Charlie en souris pour le punir...
Épisode 36 : Ce que tout jeune homme devrait savoir
Titre original
What Every Young Man Should Know
Résumé détaillé
Endora renvoie Sam dans le passé, pour qu'elle voit ce qui se serait passé si Jean-Pierre avait su, avant leur mariage qu'elle était une sorcière.
Épisode 37 : La Touche magique
Titre original
The Girl with the Golden Nose
Résumé détaillé
Jean-Pierre croit que Samantha a utilisé sa magie pour s'occuper du dossier Waterhouse. Alfred est tracassé par le comportement de Jean-Pierre et en informe Samantha : elle comprend ce qui se passe et décide de donner une leçon à Jean-Pierre.
Épisode 38 : Un brillant musicien
Titre original
Prodigy
Résumé détaillé
Louis Brown, le frère de Charlotte Kravitz, s’est invité chez sa sœur où les Stevens sont également conviés à un souper. Alors que le mari de Charlotte présente Louis comme un simple pique-assiette, ce dernier commence à jouer du violon devant Jean-Pierre et Samantha qui le trouvent talentueux. Malheureusement, cela fait 28 ans que Louis a un trac terrifiant depuis que, alors enfant prodige, il perdit son pantalon devant son public. Samantha a soudain une idée : aider Louis à dépasser sa peur panique en le faisant jouer pour la fête de charité de l'hôpital où il y aura plus 500 personnes. Mais le coup de main que Sam va donner à Louis sera-t-il suffisant ?
Notes et références
Cet article est partiellement ou en totalité issu de l'article intitulé « Liste des épisodes de Ma sorcière bien-aimée » (voir la liste des auteurs).
- ↑ « Bewitched (TV Series 1964–1972) - IMDb » (consulté le )
- ↑ SensCritique, « Saisons de Ma sorcière bien aimée (1964) », sur SensCritique (consulté le )