Sika Fakambi

From Wikipedia, the free encyclopedia

Sika Fakambi
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Naissance
Nationalité
Formation
Activités
Traductrice, traductrice littéraire, directrice de collectionVoir et modifier les données sur Wikidata
Autres informations
Distinctions
Prix Laure-Bataillon ()
Prix Baudelaire (d) ()Voir et modifier les données sur Wikidata

Sika Fakambi est une traductrice littéraire.

Sika Fakambi grandit à Ouidah et Cotonou au Bénin. Son père est béninois, sa mère est française[1].

Carrière littéraire

En 2008, Sika Fakambi traduit le premier chapitre de Tail of the Blue Bird, roman de Nii Ayikwei Parkes, auteur ghanéen inédit en France. Elle envoie ce premier chapitre à plusieurs maisons d'éditions. En 2014, sa traduction du roman de Nii Ayikwei Parkes, Notre quelque part, est publiée par les éditions Zulma[2],[3].

En 2017, Sika Fakambi conçoit et dirige la collection corp/us aux éditions Isabelle Sauvage. Cette collection multilingue est dédiée, pour sa première série de titres, à la poésie panafricaine et au geste du traducteur[4]. Pour le lancement, Maud Sulter du Mozambique, Kofi Awoonor du Ghana, Kamau Brathwaite de la Barbade, Nii Ayikwei Parkes du Ghana, Noémia De Sousa du Mozambique et Warsan Shire de Somalie sont publiés en français[5].

Distinctions

  • Prix Baudelaire,
  • Prix Laure Bataillon, 2014 pour sa traduction de Notre quelque part du Ghanéen Nii Ayikwei Parkes.

Traductions

Notes et références

Liens externes

Related Articles

Wikiwand AI