Sonnet 6

From Wikipedia, the free encyclopedia

Sonnet 6

(suite du Sonnet 5)
Then let not winter's ragged hand deface,
In thee thy summer, ere thou be distilled:
Make sweet some vial; treasure thou some place
With beauty's treasure ere it be self-killed.
That use is not forbidden usury,
Which happies those that pay the willing loan;
That's for thy self to breed another thee,
Or ten times happier, be it ten for one;
Ten times thy self were happier than thou art,
If ten of thine ten times refigured thee:
Then what could death do if thou shouldst depart,
Leaving thee living in posterity?
Be not self-willed, for thou art much too fair
To be death's conquest and make worms thine heir.

— William Shakespeare

Traduction de François-Victor Hugo

texte écrit à l'encre sur une page
Sonnet 6 du Quarto de 1609 des sonnets de William Shakespeare

Le Sonnet 6 est l'un des 154 sonnets écrits par le dramaturge et poète William Shakespeare.

Texte et typographie originale :

THen let not winters wragged hand deface,
In thee thy ſummer ere thou be diſtil'd:
Make ſweet ſome viall;treaſure thou ſome place,
With beauties treaſure ere it be ſelfe kil'd:
That vſe is not forbidden vſery,
Which happies thoſe that pay the willing lone;
That's for thy ſelfe to breed an other thee,
Or ten times happier be it ten for one,
Ten times thy ſelfe were happier then thou art,
If ten of thine ten times refigur'd thee,
Then what could death doe if thou ſhould'ſt depart,
Leauing thee liuing in poſterity?
   Be not ſelfe-wild for thou art much too faire,
   To be deaths conqueſt and make wormes thine heir.

Traduction en prose

Traduction en vers

Notes et références

Related Articles

Wikiwand AI