鼓直
From Wikipedia, the free encyclopedia
朝鮮半島の馬山生まれ[2]。少年時代をそこで過ごす。東京外事専門学校イスパニヤ語学科(現・東京外国語大学スペイン語科)で会田由に師事。1951年に卒業後、大阪のメーカーに会社員として7年間勤務。龍谷大学講師、神戸市外国語大学助教授、神奈川大学助教授を経て、1974年 法政大学教授。2000年退職。2009年秋、瑞宝中綬章受章[3][4]。2019年4月2日死去。
スペイン語専攻だが、ミゲル・アンヘル・アストゥリアスの長篇小説『緑の法王』の翻訳を皮切りに早くからラテンアメリカの新しい文学の翻訳に携わり、1970年代のラテンアメリカ小説ブームを支えた一人で、ガブリエル・ガルシア=マルケス『百年の孤独』、ホルヘ・ルイス・ボルヘス『伝奇集』など、著名な作品を訳し、ラテンアメリカ文学翻訳の第一人者だった。
著書
- 『ラテンアメリカの小説の世界 想像力の目眩』(北宋社)2000
- 『鼓直句集』(水声社)2022