1944年6月6日の訓示
From Wikipedia, the free encyclopedia


1944年6月6日の訓示(1944ねんろくがつむいかのくんじ、英語: Order of the Day for June 6, 1944[1])は、ノルマンディー上陸作戦の初日であるD-デイの前夜、連合国遠征軍最高司令官ドワイト・D・アイゼンハワー大将によって連合国軍に対して発出された。このメッセージは兵士たちにアイゼンハワーが「大十字軍」と呼ぶ彼らの任務の重要性を印象づけることが意図されていた。アイゼンハワーはこの訓示を1944年2月から起草しており、5月28日には音声版を録音し、こちらはD-デイにイギリスとアメリカのラジオで放送された。
ノルマンディー上陸作戦および全体としてのオーヴァーロード作戦は、第二次世界大戦における重要な局面であった。イギリス・アメリカ・カナダの連合国遠征軍は1944年6月6日(D-デイ)、フランス北部に上陸し、ナチス・ドイツからの西ヨーロッパの解放作戦を開始した。連合国遠征軍最高司令官ドワイト・D・アイゼンハワー大将の指揮の下、数百万の軍隊がイングランドに集結した。ノルマンディー上陸作戦は史上実行された最大の水陸両用作戦であり、16万6000人以上がノルマンディーへ向かってイギリス海峡を渡った[2]。計画立案の一環として、アイゼンハワーは進攻部隊に配布される訓示 (order of the day) の作成を1944年2月に始めた[1]。
訓示
この訓示は、「大十字軍に乗り出さんとする連合国遠征軍の兵士、水兵、そして空軍兵たち」("soldiers, sailors and airmen of the Allied Expeditionary Force ... about to embark upon the Great Crusade") に宛てられている。この命令は兵士たちに「世界中の視線が諸君に向けられている」("the eyes of the world are upon you") こと、そして「あらゆる場所の自由を愛する人々の期待と祈りが諸君とともに進軍する」("the hopes and prayers of liberty-loving people everywhere march with you") ことを思い出させ、次いで他の戦線でドイツ軍と戦っている人々によってなされた貢献を顕彰する。アイゼンハワーは兵士たちに対し、敵は「獰猛に戦う」("fight savagely") ことが予想されると警告するが、「連合した諸国」("United Nations") は他の場所でドイツ軍を破ってきており、また連合国の空における攻勢は大きな損害を与えてきたと語る; 彼はまた連合国の人員、武器、軍需品における優位性にも言及する。彼は兵士たちに神が「この偉大にして崇高な事業」("this great and noble undertaking") を祝福してくれるように祈るよう呼びかけて締めくくっている[3]。
この命令の初期の版は、「大十字軍」の代わりに「偉大な事業」を用い、「自由を愛する人々」への言及を欠くなど、より平明な言葉を使っていた[4]。アイゼンハワーはまた、訓示の中のフレーズの配置を変更した。「世界中の視線」と「自由を愛する人々」の文を演説の末尾から冒頭近くに移し、原版では「諸君とともに向かう」("go with you") だったところに「諸君とともに進軍する」を用いたのは彼である。アイゼンハワーはまた「諸君は彼〔敵〕が獰猛に戦うと予想するかもしれない」("you may expect him to fight savagely") を「彼は獰猛に戦うだろう」("he will fight savagely") で置き換え、当初の締めの言葉「我々は勝てる、勝つだろう」("we can and we will win") は感嘆符が付け足された「我々は完全勝利未満のものは何であれ受け入れない!」("we will accept nothing less than full victory!") に修正された[5]。
D-デイの前夜(1944年6月5日)、この訓示は連合国軍の17万5000人の軍人たちに印刷されたリーフレットとして配布された[1]。この訓示は、彼らに自分たちが実行しようとしている任務の重要性を印象付けることが意図されていた[6]。進攻の時点で、アイゼンハワーの訓示は軍の外に広く流布され——6月6日の夕方にはニューヨークのセントラル・パークに集まった5万人に対して読み上げられた——、それ以来、この戦争についての書籍や映画で再現されてきた。アイゼンハワー自身、「大十字軍」の文句をこの戦争に関する1948年の著書『Crusade in Europe』(『ヨーロッパの十字軍』)のタイトルに流用している[6]。

