ありがとう 感謝を示すための言葉 From Wikipedia, the free encyclopedia 「ありがとう」(有難う)は、日本語で感謝を表す時に用いられる。 ウィクショナリーに関連の辞書項目があります。ありがとう 概要 「めったにない」「めずらしい」を意味する「有り難し」という言葉が語源である[1][2]。「ありがとう」は有難しの連用形「有り難く(ありがたく)」がウ音便化したものである[1]。 また仏教語であったとも言われ、『法句経』にある生命の驚きと感動を伝える言葉が、時代と共に感謝を表す言葉となったとも言われている[3]。 言い方の違い 英語の感謝の文である「サンキュー(Thank you)」やスペイン語の「グラシアス(gracias)」など、地域ごとにお礼の文は書き方や発音が異なる。以下は、日本のさまざまな地域言語での感謝の文の例。 さらに見る 言語, 文の例 ... 言語文の例 八丈語おかけさま 喜界語うふくんでーた 奄美語ありがてさまりょーた[4] 徳之島語おぼらだれん[4] 沖永良部語みへでぃろ[4] 与論語とーとぅがなし[4] 沖縄語那覇方言にふぇーでーびる[5] 沖縄語今帰仁方言かふーし[5] 宮古語宮古島方言たんでぃがーたんでぃ[5] 宮古語多良間島方言すでぃがぷー[5] 八重山語みーふぁいゆー[5] 与那国語ふがらさ[5] 閉じる 関連項目 サンキュー サンクス 脚注 [脚注の使い方]出典 [1]“有難う(ありがとう)”. 語源由来辞典. 2015年5月20日閲覧。 [2]「あり-がた・し 【有り難し】」『学研全訳古語辞典』(学研教育出版)(Weblio古語辞典において閲覧)2015年5月20日閲覧。 [3]“えっ!仏教語だったの?”. 東本願寺. 2015年5月20日閲覧。 [4]“奄美群島は全部の島で「ありがとう」の言い方がまったく違う。だからオモシロい!”. 離島ぐらし. 2018年6月13日閲覧。 [5]“ことばを「復元」する比較言語学のたのしみ 『沖縄語をさかのぼる』”. じんぶん堂. 2021年5月20日閲覧。 Related Articles