ジーノズ・ステーキ

From Wikipedia, the free encyclopedia

開店 1966年 (60年前) (1966)
郵便番号/ZIP 19147
アメリカ合衆国
Geno's Steaks
ジーノズ・ステーキの店舗(2007年撮影)
レストラン情報
開店 1966年 (60年前) (1966)
郵便番号/ZIP 19147
アメリカ合衆国
ペンシルベニア州
フィラデルフィア
座標 座標: 北緯39度56分01秒 西経75度09分32秒 / 北緯39.933702度 西経75.158898度 / 39.933702; -75.158898
ウェブサイト www.genosteaks.com
テンプレートを表示

ジーノズ・ステーキ(Geno's Steaks)は、フィラデルフィアにあるチーズステーキ専門店である。

この店は、1966年にジョーイ・ヴェント(Joey Vento)が競合店である パッツ・キング・オブ・ステーキの向かいに建てたことで知られている[1]

外観上の特徴としては、派手なネオンサインをあしらっていることで知られている[2]。この店は年中無休の24時間営業で、月に30,000食のサンドイッチを提供している[3]

創業から50年後の2016年には店の大改装が行われた[4]

この店はザ・トゥナイト・ショーフード・ネットワークトラベルチャンネル英語版などのテレビ番組で取り上げられることが多い[5]

競合店のパッツ同様、注文方法が独特であることでも知られている[6]

20世紀

屋外飲食スペース(2006年3月撮影)
Geno's in April 2008
"whiz wit"(タマネギあり、ソースは Cheez Whiz)として注文された チーズステーキ(2009年撮影)

1966年、ジョーイ・ヴェント(1939年12月18日 – 2011年8月23日)は、同業者であるパッツ・キング・オブ・ステーキの向かいにこの店を立てた [7]

フィラデルフィア在住のイタリア系アメリカ人3世のジョーイの祖父は、1920年代にイタリアン・マーケット英語版でサンドイッチ店を開いた[8]。ジョーイ本人は父・ジェームズの仕事を手伝うため、9年生の時に学校を中退した[9]その後、ジョーイは皿洗いや食肉のトラックドライバーで運転資金を貯めた後、23歳の時に自分の店を開いた[10]

'Joe's Steak Place' という店が既にあったため、別の名前を使う必要があった。彼は壊れたドアに誰かが書いた「GINO」という単語を使うことを考えたが、すでに Gino'sというファストフードチェーンが存在していたため、"Geno's"にした。1971年、ジョーイに息子が生まれ、店名にちなんでジーノ(Geno)と名付けられた[11]

1991年、ボーイズIIメンのシングル「モータウンフィリー英語版」の ミュージック・ビデオ の撮影がこの場所で行われた[12]

21世紀

2000年、ジーノズは、 Philadelphia Magazine の Best of Philly for Best Takeoutに選出された。

2004年にはフィラデルフィア・フィリーズのホームグラウンドである シチズンズ・バンク・パークに支店を出した。なお、この視点は2006年に閉店し、跡地にパッツ・ステーキの共同創業者の孫であるリックが経営するRick's Steaks が店を構えた。

2011年8月23日、ジョーイがShamong Township, New Jerseyにある自宅にて心筋梗塞 のため71歳で亡くなった[9][13]。店の経営権は息子のジーノが引き継いだ[14]

その後、フィラデルフィア国際空港のターミナルB[15]と、Rivers Casino Philadelphiaに支店ができた[16]。また、2015年9月20日には Stateside Live!にも店ができた[17]

特徴

ジーノズ・ステーキのメニューは競合店であるパッツ・キング・オブ・ステーキと似ている。一方、パッツは牛肉を細かく刻むのに対し、ジーノズは刻まないという違いがある[18][19] 。ジーノズ・ステーキは一日に4,500食のサンドイッチを提供していると主張している[18]

"SPEAK ENGLISH"看板の論争

2006年、店に掲げられた注意書きが移民に対して差別的だという論争が起こった[20]。具体的には「ここはアメリカです。注文する際は英語でお願いします」("This Is AMERICA: WHEN ORDERING Please "SPEAK ENGLISH")と記されていた。

The Philadelphia Commission on Human Relationsは、 この店が国籍を理由にサービスの理由を拒否したり、特定のグループの人々に来店を歓迎しない旨の印刷物を用意したことは、市の公正慣行条例に反するとして、訴訟を起こした。また、店の経営者であるジーノ・ヴェントは、以前この注意書きがメキシコからの移民に向けたものであることを話していた。

ヴェントは英語を話さないことを理由にサービスを拒否するつもりはないとしつつも、相手を理解できなければ、希望通りにサンドイッチが届かないことがありうるともしていた。また、東アジア系およびラテンアメリカ系の住民が、注文時の訛りがあることを理由に断わられてしまった例もあった[21][22]

The Philadelphia Commission on Human Relations は、前述の注意書きが差別的であると認め、非英語話者がこれのせいで歓迎されないと思ったり、差別されていると感じると述べた。

ヴェントは、公益法律団体であるSoutheastern Legal Foundationの援助を受け、この団体は2006年にヴェントの弁護に当たった。その後、ヴェントが注意書きを撤去したことで和解に至った。

FOXニュースのアナリストNeil Cavutoとのインタビューの中で、ヴェントは、あの注意書きにいかなる顧客を拒絶する意図はなく、差別ではないと話しており、いかなる圧力があっても看板を撤去しないとも述べていた。彼は両親がアメリカに移住した際、英語を学ぶ必要があったと語っていた。彼はもし英語以外の言語で注文してくる客がいたら、 Cheez Whiz をパンにかけたものを提供するだろうと話した。

また、彼は「もし、プエルトリコ人が住む地域に来たら、どれくらい英語の看板があるのだろう?」「電話の音声案内で『英語は1を、スペイン語は2を押してください』とよく言うが、イタリア語や韓国語はどうなんだ?」といった質問を投げかけた。

2008年3月19日、Philadelphia's Commission on Human Relations は、この看板が市の公正慣行条例に反しないとした[23]

なお、この注意書きは 2016 Democratic National Convention に先駆け、攻撃材料にされることを防ぐ観点からひっそりと撤去された[24][25]

関連項目

脚注

外部リンク

Related Articles

Wikiwand AI