レバラン
From Wikipedia, the free encyclopedia
| レバラン | |
|---|---|
|
レバランの食事を囲む家族の集まり。クトゥパット、サユール・ロデ、オポール・アヤム、ルンダン、サンバル・ゴレン・アティ、エンピンなどが、落花生や菓子とともに供される。 | |
| 正式名称 | ハリ・ラヤ・レバラン(Hari Raya Lebaran) |
| 挙行者 | インドネシア共和国(全国) |
| 種類 | 宗教的祝祭 |
| 日付 | シャウワール月1日およびズルヒッジャ月10日 |
| 行事 | イドゥル・フィトリおよびイドゥル・アドハ |
レバラン(インドネシア語: Lebaran)は、インドネシアにおける2つのイスラームの公式祝祭日、すなわちイドゥルフィトリ(Idulfitri)およびイドゥルアドハ(Iduladha)を指す通称である[1]。同国における主要な国民の祝日の一つである。公式にはインドネシア暦上で2日間とされるが、政府はその前後にも銀行休業日を設定することが多い。多くの個人や家族、特にムスリムはこの期間に有給休暇を取得する。 レバランはイスラーム暦のシャウワール月1日およびズルヒッジャ月10日に祝われる。祝祭の中心はイドゥル・フィトリとイドゥル・アドハである。
「イドゥルフィトリ(Idulfitri)」および「イドゥルアドハ(Iduladha)」は、アラビア語の「イード・アル=フィトル」「イード・アル=アドハー」をインドネシア語表記にしたものである。 一方、「レバラン」はこの祝祭を指すローカルな呼称であり、その語源は明確ではない。ジャワ語の「レバル(lebar)」に由来し、「終わる」という意味であると考えられている[1]。断食が「終わる」ことを示す語に接尾辞「-an」が付いて成立したとされる。 スンダ語の「レバル(lebar)」は「豊富」または「多い」を意味し、祝祭時に供される多様な料理を表現する語である可能性もある。また、ブタウィ語の「レバル」は「広い」を意味し、ラマダン(インドネシア語: Ramadan)後に心を広くするという意味に解される説もある。マドゥラ語の「ロベル(lober)」との関連を指摘する説も存在する。 通常、「レバラン」はイドゥルフィトリを指すが、拡張的に他の祝祭にも用いられることがある。例えば、イドゥルアドハを「レバラン・ハジ(lebaran haji)」、旧正月を「レバラン・チナ(lebaran cina)」と呼ぶことがある。ただし、クリスマスは「ナタル(Natal)」または「ナタラン(natalan)」と呼ばれ、「レバラン」とは称されない。
歴史
レバランという語はジャワ語に由来し、インドネシアのムスリム学者ウマル・カヤム(Umar Khayam)によれば、15世紀におけるジャワ文化とイスラームの習合の産物であるとされる。 ジャワの伝承によれば、イドゥルフィトリのレバラン慣習は、15世紀ジャワのトゥバンにおいて、ワリ・ソンゴ(Wali Songo)の一人であるスナン・ボナン(Sunan Bonang)がラマダン断食の完成を強調し、互いに許しを求め合うことを説いたことに始まる[2]。 イドゥルフィトリにおける相互の謝罪慣行は、インドネシアのムスリムに特有のものであり、中東や南アジアなどでは一般的ではない。多くの地域では「イード・ムバラク」と祝辞を述べるのみである。 ジャワ由来のレバラン慣習には「スンケム(sungkem)」や「クトゥパット(ketupat)」の摂取がある。スンケムは、子や若者が両親や年長者の前で深く頭を下げ、祝福と許しを求める儀礼である[3]。
クトゥパットの習慣は、ワリ・ソンゴの一人であるスナン・カリジャガ(Sunan Kalijaga)によって広められたとされる[4]。クトゥパットはジャワ語で「過ちを認める(ngaku lepat)」を象徴するとされる[2]。編み込まれたヤシの葉は人間の過ちを、内部の白い米は断食後の清浄を象徴する。