中国語のハングル表記

From Wikipedia, the free encyclopedia

以下は、大韓民国国立国語院が定め、文教部告示第85-11号で公表した中国語表記法である。

中国語の注音符号とハングル対照表[1]
声母
音の分類注音
符号
漢語
字母
ウェード式
ローマ字
ハングル 音の分類注音
符号
漢語
字母
ウェード式
ローマ字
ハングル
重唇声 bp 舌面声 jch
p qchʻ
mm xhs
唇歯声 ff 翹舌尖声 zh[zhi]ch[chih][즈]
舌尖声 dt ch[chi]chʻ[chʻih][츠]
t sh[shi]sh[shih][스]
nn r[ri]j[jih][르]
ll 舌歯声 z[zi]ts[tzŭ][쯔]
舌根声 gk c[ci]tsʻ[tzʻŭ][츠]
k s[si]ss[ssŭ][쓰]
hh
韻母
音の分類注音
符号
漢語
字母
ウェード式
ローマ字
ハングル 音の分類注音
符号
漢語
字母
ウェード式
ローマ字
ハングル
単韻 aa 複韻 aiai아이
oo eiei에이
eê 1 aoao아오
êe ouou어우
yi(-i)i 附声韻 anan
wu(-u)wu(-u) enen
yu(-ü)2yü(-ü) angang
engeng
捲舌韻 er(-r)êrh
結合韻母
斉歯類 ㄧㄚya(-ia)ya(-ia) 合口類 ㄨㄚwa(-ua)wa(-ua)
ㄧㄛyoyo ㄨㄛwo(-uo)3wo(-uo)
ㄧㄝye(-ie)yeh(-ieh) ㄨㄞwai(-uai)wai(-uai)와이
ㄧㄞyaiyai야이 ㄨㄟwei(-ui)wei(-uei, -ui)웨이(우이)
ㄧㄠyao(-iao)yao(-iao)야오 ㄨㄢwan(-uan)wan(-uan)
ㄧㄡyou(-ou, -iu)yu(-iu) ㄨㄣwen(-un)wên(-un)원(운)
ㄧㄢyan(-ian)yen(-ien) ㄨㄤwang(-uang)wang(-uang)
ㄧㄣyin(-in)yin(-in) ㄨㄥweng(-ong)wêng(-ung)웡(웅)
ㄧㄤyang(-iang)yang(-iang) 撮口類 ㄩㄝyue(-üe)2yüeh(-üeh)
ㄧㄥying(-ing)ying(-ing) ㄩㄢyuan(-üan)2yüan(-üan)위안
ㄩㄣyun(-ün)2yün(-ün)
ㄩㄥyong(-iong)yung(-iung)
  • [ ]は単独発音される場合の表記。
  • ( )は字音が先行する場合の表記。

補足

  1. ウェード式: ê は、声母のない場合および k, kʻ, h の後では o と表記する。
  2. 漢語: ü は、j, q, x の後では u と表記する。
  3. 漢語: uo は、b, p, m, f の後では o と表記する。

表記細則

[2] 上の表に従い、次の事項に留意して記す。

  • 第1項:声調は区別して記さない。
  • 第2項:“ㅈ, ㅉ, ㅊ”と表記される字音(ㄐ, ㄓ, ㄗ, ㄑ, ㄔ, ㄘ)の後の“ㅑ, ㅖ, ㅛ, ㅠ”音は、“ㅏ, ㅔ, ㅗ, ㅜ”と記す。
ㄐㄧㄚ    ㄐㄧㄝ

参考事項

東洋の人名・地名表記

[3]

  • 第1項:中国人名は過去人と現代人で区別し、過去人は従前の漢字音のままで表記し、現代人は原則的に中国語表記法に従って表記され、必要な場合、漢字を併記する[4]
  • 第2項:中国の歴史地名として現在用いられないものは、韓国漢字音のままとし、現在地名と同一のものは中国語表記法に従って表記され、必要な場合、漢字を併記する。
  • 第3項:日本の人名と地名は過去と現代の区分なく、日本語表記法に従って表記することを原則にし、必要な場合、漢字を併記する。
  • 第4項:中国および日本の地名の中で韓国漢字音で読む慣用があるものは、これを許容する。
東京도쿄, 동경京都교토, 경도上海상하이, 상해
トーキョー、トンギョンキョート、キョンドサンハイ、サンヘ
臺灣타이완, 대만黃河황허, 황하
タイワン、テマンホヮンホー、ホヮンハ

脚注

関連項目

外部リンク

Related Articles

Wikiwand AI