塩谷太郎 From Wikipedia, the free encyclopedia ポータル 文学 塩谷 太郎(しおや たろう[1][2]、旧字体: 鹽谷 太郞、1903年〈明治36年〉11月8日[1][2] - 1996年〈平成8年〉[3])は、日本の翻訳家、児童文学者。本名・相馬 一正(そうま かずまさ)[2][4]。 群馬県[3]桐生市生まれ[1][2][4]。群馬県立桐生中学校出身[1]。東京外国語学校(現・東京外国語大学)ドイツ語科を卒業[3][1][2]。商社勤務を経て翻訳家になる[3][1][2][4]。ドイツ語圏、英語圏の児童文学・ノンフィクションなどを日本語に翻訳した。最初の訳書はおそらく1941年のテオドル・シュトルム『少女ローレ』(改造社)。(ヴィツキー・バウムの長篇 Das große Enimaleins を訳出したが、出版に至っていない[5]。)1962年、『ハウフ童話全集』でサンケイ児童出版文学賞を受賞[2][4]。 訳書の総数は約200冊に上る。日本児童文学者協会、日本児童文芸家協会、国際児童図書評議会に所属した[2]。 著書 『ディズニー:まんがえいがの王さま』(石田武雄イラスト、偕成社、児童伝記シリーズ17) 1970.1 主な翻訳 ドイツ語からの訳書 『少女ローレ』(テオドル・シュトルム、改造社) 1941 『一本⻆の野牛』(シュトルム、墨水書房) 1941 『バンビ物語』(フェーリクス・ザルテン、講談社) 1953 『点子ちゃんとアントン』(エーリッヒ・ケストナー、講談社) 1965 『りんごの木の上のおばあさん』(ミラ・ローベ、学研、学研小学生文庫) 1969、のち改題『リンゴの木の上のおばあさん』(岩波書店、岩波少年文庫) 2013.6 『アレッサンドリア物語』(ヴィルヘルム・ハウフ、学研) 1970 『ジム=ボタンの機関車大冒険』(ミヒャエル・エンデ、講談社) 1974 『にげだしたおばけやしき』(シュパング、文研出版) 1974.8 『シュペッサルトの森の宿屋』(ハウフ、偕成社、偕成社文庫、ハウフ童話全集) 1977.10 など 英語からの訳書 『ツタンカーメン王のひみつ』(ハワード・カーター、講談社) 1965、のち青い鳥文庫 2001 『モンテズマの王女』(H・R・ハガード、平凡社) 1957 『タイムマシン』(H・G・ウェルズ、岩崎書店、SFロマン文庫) 1972、のちフォア文庫 1979.10 『緑の屋敷の秘密 - 少女探偵ナンシー』(キャロリン・キーン、金の星社) 1999 など 出典 1 2 3 4 5 6 日本近代文学館 編『日本近代文学大事典』講談社、1984年10月24日、707-708頁。doi:10.11501/12450396。ISBN 4-06-200927-7。 (要登録) 1 2 3 4 5 6 7 8 日外アソシエーツ 編『現代翻訳者事典』日外アソシエーツ、1985年11月10日、267-268頁。doi:10.11501/12210357。ISBN 4-8169-0529-4。 (要登録) 1 2 3 4 キャロリン・キーン著、塩谷太郎訳『緑の屋敷の秘密 - 少女探偵ナンシー』(金の星社、1999年、ISBN 4-323-09006-4)の訳者紹介欄 1 2 3 4 『群馬県風土記』旺文社、1993年11月15日、515頁。doi:10.11501/13230485。ISBN 4-01-071083-7。 (要登録) ↑ ヴィツキー・バウム, 塩谷太郎 訳,『昨日も明日も』昭森社, 1942 あとがき 関連項目 東京外国語大学の人物一覧 典拠管理データベース 全般ISNIVIAFWorldCat国立図書館ドイツ日本韓国 この項目は、文人(小説家・詩人・歌人・俳人・著作家・作詞家・脚本家・作家・劇作家・放送作家・随筆家/コラムニスト・文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者を求めています(P:文学/PJ作家)。表示編集 Related Articles