天の王
From Wikipedia, the free encyclopedia
概要
祈祷文
日本語

朝鮮語
하늘의 임금이시여 위로자이시여, 진리의 성령이시며 어디에나 현존하시며 온갖 것을 채워주시는 이여, 행복과 생명을 주시는 이여, 오시어 우리 안에 머무르시어, 우리의 불결하게 된 모든 것을 깨끗하게 하시고, 선하신 이여, 우리 영혼을 구원하시옵소서. 아멘. (Haneurui imgeumisiyeo wirojaisiyeo, jilliui seongnyeongisimyeo eodiena hyeonjonhasimyeo ongan geoseul chaewojusineun iyeo, haengbokgwa saengmyeongeul jusineun iyeo, osieo uri ane meomureusieo, uriui bulgyeolhage doen modeun geoseul kkaekkeutage hasigo, seonhasin iyeo, uri yeonghoneul guwonhasiopsoseo. amen.)
ギリシャ語
Βασιλεῦ οὐράνιε, Παράκλητε, τὸ Πνεῦμα τῆς ἀληθείας, ὁ πανταχοῦ παρὼν καὶ τὰ πάντα πληρῶν, ὁ θησαυρὸς τῶν αγαθῶν καὶ ζωῆς χορηγός, ἐλθὲ καὶ σκήνωσον ἐν ἡμῖν καὶ καθάρισον ἡμᾶς ἀπὸ πάσης κηλῖδος· καὶ σῶσον, ἀγαθέ, τὰς ψυχὰς ἡμῶν.
教会スラヴ語
Царю́ Небе́сный, Уте́шителю Ду́ше и́стины, и́же везде́ сый и вся исполня́яй, Сокро́вище благи́х и жи́зни Пода́телю! Прииди́ и всели́ся в ны и очи́сти ны от вся́кия скве́рны, и спаси́, Бла́же, ду́ши на́ша.
アラビア語
أَيُّهَا المَلِكُ السَّمَاويُّ المُعَزيّ رُوحُ الحَقِّ، الحَاضِرُ في كُلِّ مَكَانٍ وَالمَالِئُ الكُلَّ، كَنزُ الصّالِحَاتِ، وَرَازِقُ الحَيَاةِ، هَلُمَّ واسكُنْ فِينا وَطهِّرنَا مِن كُلِّ دَنَسٍ، وَخَلِّص، أَيُّها الصَّالِحُ نُفُوسَنَا (ayyuha l-maliku s-smāwiyyu l-mu'azzī rūḥu l-ḥaqqi, al-ḥāḍiru fī kulli makānin wal-māliyu l-kulla, kanzu ṣ-ṣāliḥāti, wa rāziqu l-ḥayāti, hallumma wa'skun fīnā wa ṭahhirnā min kulli danasin, wa khalliṣ, ayyuha ṣ-ṣāliḥu nufūsanā.)
英語
O heavenly King, O Comforter, the Spirit of truth, who art in all places and fillest all things; Treasury of good things and Giver of life: Come and dwell in us and cleanse us from every stain, and save our souls, O gracious Lord.

